Вторая рыбка оказалась чуть меньше первой — всего лишь килограммов 50—60. Неандертальцы сочли себя удовлетворенными и собрались плыть в поселок. Семен же, мучимый вопросами, зазвал их в гости к себе на стоянку, благо она оказалась поблизости. Он соблазнил парней вареной сомятиной, поскольку горшок у него был, а в поселке, как он знал, керамика в дефиците и используется лишь для варки мяса, да и то редко. Запас специй у Семена еще не иссяк, так что бульон получился не только наваристым, но и ароматным. Прихлебывая его из миски, разговорились — на двух языках, поскольку напарник Лхойкима русского, конечно, не знал.
То, что из этой беседы вырисовалось, Семена сильно удивило. Оказалось, что парни не пищу для сородичей добывали (разве рыба — это пища?!), а… играли! Впрочем, это очень неточный перевод обозначения действия, которым они занимались. На самом деле парни воспроизводили сказку (элемент мифа!), дабы сделать ее подобной реальности. Точнее, наоборот, — уподобить реальность сказке.
«Даже не знаешь, с чем это сравнить-то, — чесал затылок Семен. — Разновидность камлания? Имитативная магия? М-да-а… Ребята вполне могли вместо рыбалки отправиться на нормальную охоту, попытаться добыть настоящую пищу — мясо. Но они решили заняться более важным делом — немного поколдовать, слегка уподобиться.
Уподобиться чему?! Бред полнейший: получается, что своей рыбалкой они воспроизводили ситуацию из сказки о мире „у горькой воды“. Что тут общего, что похожего? Ну, собственно говоря, оловянные солдатики, которыми играет ребенок, тоже не очень похожи на живых солдат — сходство лишь обозначено или намечено.
Катамаран — это льдина. Разобранный настил, дырка в палубе — это прорубь. Подплывший к ней снизу сом, это, конечно, морской зверь тюлень. А гарпун?! Ведь это по сути настоящий гарпун с поворотным наконечником! Да, я объяснял его устройство и принцип действия, но не изображал, не показывал! И вот — сделали! Бывший школьник сделал! Ну, а клочение, звуки эти?! Зверя, конечно, надо подзывать, подманивать. В обычном случае это делается молча — мысленно, так сказать. Но здесь-то случай необычный — зверь находится в другой среде, в воде. Он как бы „по ту сторону“ — как же он там сможет услышать? Значит, надо „звать“ в воде. Но держать в ней голову человек не может, а может… Ну, может опустить в воду самую говорливую (после головы!) часть тела — руки. И этими руками пытаться воспроизвести на неандертальской „мове“ призыв: „Иди к нам!“»
После истории с ловлей сомов глаза у Семена немного «приоткрылись», и он обнаружил, что водная охота была всего лишь одним из мазков на общей картине.
Во время паводков по реке плывут деревья — иногда довольно большие. Раньше ими никто не интересовался, а теперь в каждом неандертальском поселке имелось по два-три необъятных ствола. По-видимому, их поймали и посадили на мель у берега (как умудрились?!). С некоторыми из них время от времени кто-то работал — пытался обрубить корневища и макушки. Если это удавалось, бревна откатывали подальше и приподнимали над землей, подложив камни или палки. И начинали выдалбливать середину. У кого были железные топоры или тесла — работали ими, у кого не было — обходились каменными рубилами. Все это было похоже на имитацию работы по изготовлению обычных лодок-долбленок. Почему похоже на имитацию? Потому что бревна слишком большие и к тому же сырые. Да и сама работа продвигалась еле заметно — она явно была рассчитана на годы, если вообще на что-то рассчитана, а не являлась ритуалом.
«Они что, действительно плыть куда-то собрались? В „землю обетованную“?! Да ну-у… Наверное, просто изображают, имитируют сборы. Вообще-то, аналогия в родном мире имеется: говорят, в XIX — начале XX веков евреи Восточной Европы жили как бы „на чемоданах“. Вместо „до свидания!“ при расставаниях они говорили друг другу: „До встречи в Иерусалиме!“ Огромное большинство никуда, конечно, не поехало, а так и оставалось бедовать в „черте оседлости“, но все как бы собирались. Так и тут…»
Никто не удивился, когда Семен лично начал интересоваться постройкой огромных лодок — неандертальцы восприняли это как должное. Характер работы изменился — из «ритуального» стал «реальным». Часть заготовок Семен безжалостно забраковал и порекомендовал вместо них заняться обычными бревнами для постройки плавсредств нормальных, уже опробованных размеров. Никаких авралов, никакой спешки: все делается в свободное от основных занятий время — у нас впереди вечность.
Возможно, насчет вечности Семен погорячился, но никаких конкретных планов на ближайшие годы у него действительно не было. Переселение части неандертальцев к морю, да еще и без предварительной разведки, продолжало казаться ему фантастикой. Правда, фантастикой научной…
Глава 6. Сын