Читаем Народные повести и рассказы Южной Индии полностью

— Я приду к тебе в другой раз, — воскликнул Аппаджи, обрадованный ее словами.

Он скормил собаке принесенные им с собой лакомства и ушел.

Когда он проходил по главной улице города, его увидела из окна своего флигеля дочь тамошнего царя. Она сразу же пленилась его красотой и поспешила к своему отцу.

— Вы говорили, что я могу выйти замуж за любого мужчину, который мне понравится, — сказала царевна. — Я только что видела на улице молодого человека, который мне очень понравился.

Царь велел позвать Аппаджи.

В тот же день была сыграна свадьба, и Аппаджи стал мужем царевны. В первую же ночь, когда новобрачные улеглись на пуховое ложе, он сказал жене:

— Ты уверяешь, что любишь меня больше жизни. Согласна ли ты, чтобы я зарубил тебя саблей после того, как вдосталь наслажусь твоими ласками?

Дочь царя вскочила с постели и бросилась бежать, оглашая весь дворец испуганными криками. Узнав от нее, что произошло, царь поспешил к своему главному советнику.

— Что нам делать с этим безумцем? — спросил он.

— Немедленно его обезглавить, — ответил советник.

Царь велел казнить своего зятя. Палачи вошли в спальню, скрутили Аппаджи и потащили его на плаху.

— Позвольте мне сказать вашему царю хоть слово, — молил их Аппаджи.

Но они только бурчали: «Это невозможно!» — и тащили его дальше.

Когда они проходили мимо дома пандита, Аппаджи закричал ему:

— Верните мне мои деньги.

Зная, что он приговорен к смертной казни, пандит спокойно отозвался:

— Кто ты такой? В первый раз тебя вижу.

Когда они поравнялись с домом даси, Аппаджи заметила собака. Она вбежала в дом, жалобно залаяв, схватила хозяйку за подол сари и потащила ее на улицу.

Выяснив у палачей, что случилось, даси очень огорчилась.

Она дала палачам по сто вараха, чтобы они отложили казнь на два часа, и побежала к царю.

— Вы приговорили к смертной казни человека, даже не спросив, кто он такой, какого рода и происхождения, — сказала она ему с укоризной.

Царь, спохватившись, призвал к себе Аппаджи и спросил, кто он такой. Узнав, что он чуть было не казнил главного советника Райи, который прибыл в его город, чтобы отыскать семь диковинных существ, царь содрогнулся от ужаса и отпустил Аппаджи на свободу.

Захватив с собой всех семерых, Аппаджи вернулся к Райе. Свой рассказ он заключил такими словами:

— Ваше величество! Этот ученый пандит хотел обманом присвоить четыре тысячи вараха. Деньги для него дороже добродетели. Он и есть ученый глупец. Собака этой даси один раз поела из моих рук: этого было достаточно, чтобы она помогла мне в беде. Она и есть истинно верный слуга. Эта даси, хотя я для нее чужой человек, любовник на одну ночь, — спасла меня от гибели. Ее по праву можно считать благородной женщиной среди девадаси. С тем же правом можно назвать царевну, которая едва меня не погубила, девадаси среди благородных женщин. Каждого из палачей, не пожелавших прислушаться к моей просьбе, но не устоявших перед взяткой, можно уподобить шелудивому псу. Советник, который, даже не выслушав моих оправданий, сказал, что меня следует умертвить, — сущий осел в человеческом обличье. А царь, вынесший приговор без суда и следствия, — не кто иной, как безмозглый баран на троне.

<p>13. Заботы подрывают силу</p>

Как-то раз, во время парада виджаянагарских боевых слонов, некий дерзкий юноша схватил одного из слонов за бивни и повлек его за собой.

Удивленный Райя спросил главного советника:

— Откуда у этого парня столько силы?

— О государь, — ответил Аппаджи, — источник силы — беззаботная жизнь. Этот юноша вырос, не зная никаких тягот.

Райя подозвал к себе молодого человека, расспросил его и узнал, что он единственный сын у своих родителей и что он и впрямь всю жизнь был освобожден от бремени забот.

Аппаджи пригласил во дворец его мать и, когда она пришла, так увещевал ее:

— Нехорошо, что твой сын не знает никаких забот. Он должен нести обязанности наравне со всей семьей. Не клади ему в еду соль. А если он поинтересуется, почему не да ют соли, скажи: пусть сам на нее заработает.

С того дня, мучимый мыслью: «Как бы раздобыть соли?», юноша потерял покой. Через несколько дней, когда он шел по улице, Аппаджи велел выпустить ему навстречу слона. Юноша попробовал было ухватиться за бивень, но слон небрежно оттолкнул его хоботом.

— Вот подтверждение моих слов. От забот сила убывает, — сказал Аппаджи Райе.

<p>14. Поле и девушки</p>

Однажды Райя и Аппаджи бродили переодетые и увидели за городской окраиной крестьянина, который обрабатывал свое поле. Тут же стояли три девушки.

— Это для лица, — сказала одна из них.

— Нет, для рта, — возразила другая.

А третья молвила:

— Это для детей.

Не в силах понять их намеков, Райя спросил своего главного советника:

— Что означают эти слова?

Аппаджи объяснил:

— О государь! Первая хочет сказать, что это поле пригодно для посадки куркумы, которой подкрашивают лицо. Вторая предполагает, что здесь будет посажен бетель. Третья же считает, что на этом поле лучше всего высадить молодые кокосовые пальмы.

Райя подозвал к себе трех девушек и, расспросив их, убедился, что Аппаджи правильно разгадал их мысли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Из жизни английских привидений
Из жизни английских привидений

Рассказы о привидениях — одно из величайших сокровищ литературы и фольклора Туманного Альбиона, привлекающее внимание читателей и слушателей, туристов и ученых. Однако никто до сих пор не исследовал призраки с точки зрения самой культуры, их породившей. Откуда они взялись в Англии? Как менялись представления англичан о привидениях, и кто повинен в этих изменениях? Можно ли верить фольклорным преданиям или следует считать их плодом фантазии? Автор не только классифицирует призраки, но и отмечает все связанные с ними стереотипы: коварные и жестокие аристократы, несчастные влюбленные, замурованные жены и дочери, страдающие дети, развратные монахи, проклятые грешники и т. д.Книга наполнена ироническими насмешками над сочинителями и героями легенд. Но есть в ней и очень серьезные страницы, посвященные настоящим, а не выдуманным привидениям. И, вероятно, наиболее важный для автора вопрос — как в действительности выглядит призрак?

Александр Владимирович Волков

Мифы. Легенды. Эпос / Фольклор, загадки folklore / Эзотерика / Фольклор: прочее / Древние книги / Народные