Читаем Нарушенная клятва полностью

Джейкоб хмуро посмотрел на меня сверху вниз.

– А знаем мы то, что эта сука – интриганка и манипуляторша, которая, как только у нее появится такая возможность, всадит нам нож в спину. Так почему, черт возьми, ты не даешь мне закончить то, что я начал?

– Джейк, – начал Зиан, но, похоже, он не знал, как продолжить.

Андреас снова заговорил, его голос звучал устало, но твердо:

– Все, должно быть, совсем плохо, раз это я выступаю голосом разума. Но, как я уже сказал, она нам нужна. Если она работала с хранителями прямо там, на объекте, то должна что-нибудь знать об их планах и о том, как они будут действовать.

Доминик медленно наклонил голову.

– Она может знать, какие шаги они предпримут, чтобы нас выследить, и нам будет легче от них ускользнуть.

– Точно. И, кто знает, вдруг она видела или слышала что-то, что могло бы помочь нам на следующем этапе?

– Каком следующем этапе? – потребовала я. – И я ничего не знаю о делах хранителей, потому что до вчерашнего вечера я четыре года даже не была на территории объекта и никого из них не видела.

Парни меня проигнорировали.

– Тогда пусть остается с нами до тех пор, пока мы не выясним, что получится из нее вытянуть, – предложил Зиан.

Мне хотелось верить, что в его голосе послышалась легкая неуверенность, но, возможно, я просто принимала желаемое за действительное.

Джейкоб скривил губы – как будто мысль о том, чтобы я оставалась рядом, вызывала у него отвращение, – но в конце концов тяжело вздохнул.

– Отлично. Но, так или иначе, она за все заплатит.

Он развернулся, подошел к краю брезента и, приподняв его, посмотрел на светлеющий пейзаж.

– Движение начинает усиливаться, – сказал он. – И хранители наверняка смогут догадаться, что мы оказались в машине, которая проезжала по этому шоссе. Пока мы еще можем остаться незамеченными, нам следует уйти и продолжить разговор подальше отсюда.

Глава 6. Зиан

Меньше чем через минуту после того, как мы спрыгнули с грузовика и направились вперед через редкий лесок, Джейкоб посмотрел на Риву и сказал:

– Твоя сумка. Давай посмотрим, что у тебя с собой.

На мгновение она сжала ремешок в руке, но затем стянула сумку через голову и отдала ему.

– Просто вещи, которые, как мне казалось, могут помочь при побеге. Некоторые из них я и правда использовала. Посмотри – один из пистолетов уже пустой.

Странная вещь для того, чтобы идти с ней в бой – что-то вроде кожаной сумочки с декоративной бахромой по бокам. Но она говорила тем же твердым тоном, каким до сих пор отвечала на все наши вопросы.

– Оружие, – пробормотал Джейкоб и бросил на меня взгляд. Он уже сказал мне держаться поближе к ней, но не упомянул, что я – единственный в нашей группе, кто может сравниться с Ривой по силе и скорости.

Если она от нас убежит, мне придется ее ловить. От этой мысли у меня скрутило желудок, но он и так уже превратился в тугой комок.

Где она на самом деле была все это время? Что она делала, когда я наткнулся на нее в диспетчерской?

Она не вела себя как человек, напуганный тем, что самые близкие друзья решили, будто она их предала. На ее лице едва ли промелькнули хоть какие-то эмоции, и по большей части я распознал только гнев.

Если хотя бы часть ее истории правдива – если за последние четыре года она прошла через ад и отправилась к нам, ожидая радостного воссоединения, – разве этого не было бы заметно?

Мои мысли вернулись к тому моменту, когда я только увидел ее в диспетчерской. Я был так потрясен, что помнил все расплывчато. Кажется, при виде меня ее лицо просияло – больше похоже, что она счастлива, чем обеспокоена вторжением.

Но даже будь это так, она ведь могла притворяться, понимая, что ее поймали.

– Чертова куча пистолетов и ножей, кошельков, драгоценностей…

Джейкоб пристально смотрел на Риву.

– Ты только что вернулась с ограбления банка?

Она сердито на него посмотрела.

– Когда я сбегала, у меня появилась возможность захватить кое-какие вещи. Мне показалось, они могут пригодиться.

– Да-да.

Он запустил руку глубже и достал хрустальный флакончик духов.

– И ты решила, что приятный запах поможет нам сбежать?

Он бросил его обратно и достал корешок билета.

– Еще и на концерты ходит. Занятая дама.

Рива дернула подбородком, но ее тон оставался ровным.

– Я не все из нее вытащила, когда забирала. Не поверишь, но я немного торопилась. Это не мои вещи.

– Угу. Больше похоже на то, что ты только что вернулась с одной из их дурацких миссий с бонусом в виде небольшого перерыва на отдых.

Джейкоб перекинул ремешок сумки через плечо.

– Зи, проверь ее и убедись, что у нее с собой больше ничего нет.

Плечи Ривы напряглись, но, когда я подошел ближе, она не отшатнулась. Ее облегающая майка и спортивные штаны едва ли могли позволить спрятать оружие. Даже просто взглянув на нее, я увидел, что у нее нет ни пистолета за поясом, ни ножа на бедре.

Но из-за того, что он попросил, и из-за того, что любой крошечный просчет мог все нам испортить, я сосредоточился и почувствовал, как от проявляющейся силы начало покалывать глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дядя самых честных правил
Дядя самых честных правил

Мир, где дворяне гордятся магическим Талантом, князьям служат отряды опричников, а крепостные орки послушно отрабатывают барщину. Мир, где кареты тащат магомеханические лошади, пушки делают колдуны, а масоны занимаются генетикой. Мир, где подходит к концу XVIII век, вместо Берингова пролива — Берингов перешеек, а на Российском престоле сидит матушка-императрица Елизавета Петровна.Именно в Россию и едет из Парижа деланный маг Константин Урусов. Сможет ли он получить наследство, оказавшееся «проклятым», и обрести настоящий Талант? Или замахнется на великое и сам станет князем? Всё может быть. А пока он постарается не умереть на очередной дуэли. Вперёд, за ним!P.S. Кстати, спросите Урусова: что за тайну он скрывает? И почему этот «секрет» появился после спиритического сеанса. Тот ли он, за кого себя выдаёт?16+

Александр Горбов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература