Читаем Нарушенная клятва полностью

Несмотря на все это, когда подается еда, жирная, хрустящая и вкусно пахнущая, я вижу, как она смотрит на мой бекон. Я подталкиваю тарелку к ней.

— Давай, — говорю я. — Здесь много.

Риона неуверенно берет вилку и откусывает кусочек от хашбрауна. Картофель хорошо подрумянился, покрыт солью и перцем.

— Видишь? Неплохо, да? — говорю я.

Я знаю, что она голодна. Я знаю, что она хочет еще.

— Не ужасно, — признает она.

— Ешь, сколько хочешь.

В следующие две минуты она съедает половину тарелки. Как бы ей не хотелось признавать это, но сумасшествие этой ночи подействовало на нас обоих. Она тоже проголодалась.

— Так где же все-таки находится Сильвер Ран? — спрашивает меня Риона.

— Прямо у подножия Дымчатых гор, — говорю я ей. — Недалеко от Национального парка Грейт Смоки Маунтин. Недалеко от Гатлинбурга или Ноксвилла.

Риона смотрит на меня так, будто я говорю на мандаринском языке.

— Никогда не слышала ни о чем из этого? — поддразниваю я ее.

— Я знаю Дымчатые горы, конечно, — защищаясь, говорит Риона. — И Ноксвилл.

— О да? Что ты знаешь о Ноксвилле?

— Ну… — она краснеет. — Что он находится в Теннесси.

Я смеюсь.

— Не часто выбираешься из Чикаго, да?

— Я была в разных местах, — жестко говорит Риона. — Нью-Йорк. Париж. Лондон. Я путешествовала.

— Но не до глубинки.

— Нет. У меня никогда не было причин для этого.

— Ну, тебе понравится, — я усмехаюсь.

13. Риона

Я чувствовала бы себя не в своей тарелке, если бы Рэйлан взял меня с собой в Марокко.

У меня никогда в жизни не было ковбойских сапог. Я никогда не ела в закусочной. И уж точно я никогда не ездила на лошади, не говоря уже о посещении ранчо.

Думаю, что он везет меня сюда, чтобы помучить. Есть много других мест, куда мы могли бы поехать, менее… инородных.

С другой стороны, я определенно чувствую себя за миллион миль от Чикаго. И это заставляет меня чувствовать себя в безопасности, в каком-то странном смысле.

Прежде чем мы покидаем мотель, Рэйлан звонит Данте и сообщает ему, куда мы едем. Мой телефон и ноутбук сгорели вместе со всем остальным в моей квартире, так что у меня нет никакой возможности связаться с кем-либо.

— Так будет лучше, — серьезно говорит мне Рэйлан. — Данте расскажет Кэлу. Но я не думаю, что кто-то еще должен знать. Весь смысл того, что мы забрали тебя сюда, в том, чтобы держать тебя в полной изоляции. Надеюсь, твой брат и Данте смогут выяснить, что за хрень происходит, раньше, чем позже. А пока я не хочу рисковать тем, что этот парень сможет отследить тебя.

Мне не очень нравится идея бежать и прятаться, оторвавшись от семьи и особенно от работы. Но этот пожар напугал меня. Больше, чем то, что я чуть не утонула. Это было похоже на обострение, знак того, что этот парень отчаянно пытается добраться до меня, независимо от того, насколько безопасной и защищенной я себя считаю.

— Мне действительно нужно позвонить Дину, — говорю я Рэйлану. — Если я просто исчезну и не буду отвечать ни на звонки, ни на сообщения, он может вызвать полицию. Как минимум, он придет ко мне в квартиру. И, возможно, заметит дыру в стене здания.

Рэйлан обдумывает это.

— Хорошо, — говорит он, наконец. — Позвони ему тоже, с телефона в мотеле. Ты запомнила номер?

Я киваю.

— Да, я его знаю.

Всегда запоминаю номера, адреса, дни рождения. И номера в юридических документах. Не знаю, почему они застревают в моем мозгу. Я могу назвать вам номера дел многолетней давности. В большинстве случаев это бесполезная информация, я бы предпочла сохранить место в мозгу для чего-то другого. Но так уж устроен мой мозг.

Рэйлан хмурится, как будто его раздражает, что я знаю номер Дина. Как будто он думает, что это что-то значит.

— Могу я уединиться? — говорю я.

— Хорошо, — говорит он. — Но не говори Дину, где ты. Не говори ему, куда ты едешь.

— Я знаю. Не скажу, — обещаю я.

Рэйлан выходит, чтобы подождать меня в машине. Ему не нужно выносить никаких сумок, потому что, конечно, у нас нет никаких сумок. Мы выбросили остатки нашей старой, испачканной дымом одежды в мусорное ведро.

Я беру телефон, стоящий на тумбочке, и нажимаю кнопку внешней линии. Я не могу вспомнить, когда в последний раз звонила по стационарному телефону. Странно держать в руках трубку, а не мобильный телефон. Странно оставаться связанной с основанием телефона длинным, спиралевидным шнуром, вместо того чтобы свободно бродить по комнате во время разговора.

Забавно, как быстро все меняется. В один момент технология становится новинкой, и вы даже не успеваете заметить, как она становится самой обычной и естественной вещью в мире. И старый способ кажется далекой мечтой.

Слышу, как звонит телефон. Я планирую оставить сообщение, если Дин не возьмет трубку.

Вместо этого я слышу его ворчливый и сонный голос на другом конце линии.

— Да?

— Дин, это я, — говорю я.

— Риона? — его голос хриплый и растерянный. — С какого номера ты звонишь?

— Я в отеле, — говорю я. Я помню запрет Рэйлана не называть наше местонахождение.

— Почему ты в отеле? — спрашивает Дин. В его голосе звучат недоумение и раздражение.

— Моя квартира сгорела прошлой ночью.

— ЧТО!?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы