Читаем Нарушенная клятва полностью

— Но потом… — теперь ее слезы были точно слезами горя. — Вайя погиб в автокатастрофе. Он вез Бо домой с вечеринки. Другая машина сбила их с дороги, мы так и не узнали, кто именно. Было ли это намеренно, или пьяный за рулем, или глупая случайность.

— Рэйлан приехал домой на похороны. Мы надеялись, что он останется. Но…

Она прерывается, прижимает пальцы к глазам и берет паузу, чтобы успокоиться.

— Я думаю, чувство вины было слишком сильным. У него не было шанса воссоединиться с Вайей. Сказать ему… что он знал, что Вайя был его отцом. Независимо от крови. И что он любил его. Вайя, конечно, все это знал. И Рэйлан тоже это знает. Но когда ты не можешь произнести слова…

Я понимаю это.

Мне часто трудно произнести вслух то, что я чувствую. Сказать людям, что они значат для меня.

Если бы Кэл, или Несса, или моя мать, или отец, или дядя Оран умерли, я бы о многом сожалела. То, что осталось невысказанным, будет грызть меня.

Зная это, можно подумать, что я позвоню им прямо сейчас и все скажу.

Но это тоже не так просто.

Я очень сочувствую Рэйлану. И Селии тоже.

Это еще одна вещь, которую трудно выразить. Как я могу сказать ей, как я ценю то, что она поделилась со мной этим? Как я могу сказать ей, что мое сердце болит за ее молодость? Что я восхищаюсь тем, что ей удалось уйти, и что она уберегла Рэйлана?

Все слова, которые приходят на ум, кажутся скупыми и слабыми.

Я тяжело сглатываю и говорю только:

— Спасибо, что сказала мне это, Селия. Я… забочусь о Рэйлане. А ты знаешь, когда тебе кто-то дорог, ты хочешь его понять.

Этого кажется недостаточно, поэтому я добавляю: — Ты была так храбра, что ушла. Ты очень сильная.

Селия осторожно сжимает мое плечо.

— Я не говорила об этом долгое время, — говорит она. — Но я хотела, чтобы ты поняла, почему возвращение Рэйлана домой так много значит для нас. И для него, я думаю, тоже. Он привел тебя сюда не просто так.

Я не знаю, что на это ответить, поэтому просто повторяю:

— Спасибо.

Селия улыбается.

— Иди наверх, — говорит она.

— У тебя как раз достаточно времени, чтобы помыться, пока пирог не приготовится.

Я поднимаюсь по скрипучей лестнице в свою комнату.

Комната для гостей — прекрасное помещение, как и все комнаты в доме на ранчо: светлые, просторные и открытые. Стены и потолок из беленого дерева, а пол из темного дуба, частично покрытый ковром ручной работы. Красивое голубое одеяло на кровати на фоне белых стен создает ощущение, что я нахожусь на облаке, далеко в небе.

Я вижу предмет одежды, разложенный на кровати — платье. Оно легкое и летнее, бледно-зеленого цвета с цветочным принтом. Оно выглядит слишком женственным, чтобы быть чем-то из шкафа Бо. Хотя, конечно, это она положила его сюда для меня.

Я принимаю душ, затем пытаюсь бороться со своими волосами, которые с каждым днем становятся все менее послушными. Обычно я выпрямляю их с помощью всевозможных дорогих салонных шампуней и сывороток, а также целого арсенала инструментов. Здесь у меня даже нет нормального фена. Мне приходится давать им высохнуть на воздухе, пока я беру кое-что из косметички Бо.

У нас разные цветотипы, и Бо явно склоняется к минималистичному образу с размашистой черной подводкой. Тем не менее, у нее достаточно средств, чтобы я могла добавить немного цвета своему бледному лицу. Я использую ее румяна и блеск для губ.

Затем я влезаю в платье, которое очень хорошо сидит.

Это не то, что я обычно ношу, слишком девчачье и слишком деревенское. Но я признаю, что оно красивое, с юбкой с рюшами и рядом крошечных пуговиц спереди.

Как раз когда я заканчиваю одеваться, я слышу, как Селия зовет:

— Ужин готов! — из кухни.

Я слышу торопливые шаги со всех концов дома. Похоже, все остальные так же голодны, как и я.

Мы все столпились вокруг стола, уставленного разномастной посудой нескольких разных поколений. Грейди снова пригласил Шелби и мальчиков на ужин, а Бо уже сидит, одетая чуть красивее обычного в рваные черные джинсы и топ без рукавов, в ушах у нее болтаются серьги из бисера.

— Почему ты так модно выглядишь? — спрашивает ее Грейди.

— Это не так, — Бо хмурится.

— Оставь ее в покое, — говорит Шелби. — Ты последний человек в мире, который может давать советы по моде.

Я подхожу к окну, чтобы проверить, все ли еще Рэйлан в загоне.

— Не волнуйся, он пришел недавно, — говорит Грейди.

— А где он сейчас? — спрашиваю я.

— Наверное, прибирается. У него был беспорядок.

Никто больше не хочет ждать Рэйлана, Бо начинает поглощать большую порцию куриного пирога, а Селия передает корзину с теплыми булочками.

— Вы всегда едите вместе? — спрашиваю я Шелби.

— Большинство вечеров, — весело отвечает она. — Но иногда Селия и Бо приходят к нам домой.

Рэйлан показал мне на их дом, он находится примерно в миле отсюда, его не видно с переднего двора из-за берез, растущих вокруг. Насколько я могла видеть, он немного меньше, чем дом на ранчо, но более новый.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы