Его голос был такой доброжелательный, словно и не напускал вчера на нее мучительное заклинание. Но девушка догадывалась, что именно скрывается под этим притворством. Она ему была нужна, и поэтому старик ничего плохого с ней не сделает. Мгновенно вспомнились вчерашние слова старика про то, что он именно сегодня собирается потребовать от нее исполнения обещания. А маг тем временем подобрал лежавший рядом в траве дорожный мешок. Там же лежал и второй, почти такой же. Увлеченная стариком, Мэри их сразу и не заметила. Два коня, два собранных дорожных мешка. Сомнений быть не могло. Где-то тут должны быть и двое путников, которые уже никогда не доедут до места назначения. Но искать их у нее не было никакого желания.
Торисар протянул мешок Мэри. Забыв о своих ночных нагрузках, девушка резким движением попробовала подняться. Но ее мышцы охватила такая боль, что она сразу опустилась наземь. Старик понимающе покачал головой и сам поднес съестное девушке. Она приняла мешок и извлекла оттуда замотанный тряпками горшок и кусок хлеба. В горшке была каша, половину которой уже успел умять мучитель.
"Он мне еще объедки предлагает", - возмутилась мысленно Мэри. Но делать было нечего. Оставалось только есть остатки. Все это время старик пристально смотрел на нее, и этот взгляд был тягостным для женщины.
- Ты меня боишься, дочь моя, - сказал он, когда трапеза была закончена. - И это правильно, но я тебе и не враг. Ты сделаешь всего одну вещь, и больше тебе некого будет бояться. Я дам тебе то, о чем ты мечтаешь. Богатство, роскошь, беззаботная и счастливая жизнь - все это ждет тебя. Но сначала ты должна послужить мне.
Мэри сейчас внимательно слушала мага. Его слова вызвали в ней иронию. Он обещал ей богатство и роскошь, но она бы сейчас сделала все что угодно, лишь бы только больше никогда в жизни не видеть это мерзкое морщинистое рыло. Сейчас уже она не сильно рассчитывала на обещанное богатство. Ее намного больше мотивировали вчерашние угрозы. После небольшой паузы старик продолжил:
- Возможно, ты слышала, что городская стража ищет маленькую девочку, дочь предателя, убившего Стеттера. Ее зовут Алиса. Мне нужно только одно: чтобы она вернулась в Мидлстон.
- Но как я могу ее найти, если это не под силу всем стражникам города? - негодующе спросила женщина. От этого задания зависела ее жизнь, и она не могла возлагать на себя невыполнимую миссию.
- В окрестности Мидлстона есть только одно место, в котором можно скрыться от стражи - это святилище к юго-западу от города. Если маленькая девочка не пошла туда, то стража поймает ее. В таком случае твоя работа завершится без твоего участия, и ты получишь свою награду. Но если беглянка достигла этого места, то лишь ты, дочь моя, можешь повлиять на нее.
- И как же я могу повлиять на эту девочку? Я не могу ее отвести в город. Меня же сразу отправят в тюрьму.
- Не обязательно вести ее самой. Скажи ей, что ее отец жив, и ждет ее дома, что он сам послал тебя, чтобы вернуть дочь, и девочка сама побежит в город. Я уезжаю на север, и не могу проследить за тобой. Но помни: если ты попробуешь сбежать или будешь с Алисой недостаточно убедительной, я вернусь за тобой. И если к этому времени девочка не будет в городе, я найду тебя, Мэри, где бы ты ни пряталась. И на этот раз у меня будет достаточно сил на самые чудовищные заклинания.
- А если у меня получится, как я получу обещанную вами награду? - спросила в ответ женщина.
- Не волнуйся, дочь моя. Награда будет сама тебя ожидать. Маги держат свое слово. А теперь, пора ехать. Но прежде чем отправиться, следует позаботиться о внешнем виде. Он сделал пасс руками и магический камень в его руках зажегся тусклым светом. И через мгновение старик превратился в огромного уродливого орка. Вместо серого балахона были кожаные доспехи. Вместо морщинистого лица - чудовищная отвратительная орочья морда, клацающая кривыми, но острыми зубами. Дряблые старческие руки сейчас бугрились могучими нечеловеческими мускулами. А вместо посоха он держал большой метательный топор. Казалось, это зеленое, злобное существо хочет разрубить ее на части, и полакомиться телом беззащитной девушки. Орк шагнул ей навстречу. От неожиданности женщина отшатнулась от этого чудовища и в ужасе попыталась бежать. Но тут же наткнулась на выступающий из земли корень дерева и упала на траву. Падая, Мэри инстинктивно выставила вперед руки, чтобы смягчить удар о землю. Но это были совсем не ее руки. Она выкинула вред тоненькие, изуродованные шрамами и волдырями неизвестного происхождения ручки. Кожа на них была зеленовато-коричневого оттенка. Увидев свои руки, она и думать забыла про стоявшего рядом орка. Женщина с ужасом принялась себя осматривать. Она была по пояс голая. Лишь узкая полоска ткани прикрывала обвисшую грудь. Бедра были обвязаны такой же тряпкой, прикрывающей ноги до колен. И все ее тело было худым, сгорбленным, отвратительного цвета. От шикарной фигуры женщины не осталось и следа.