— Да, я спала с ним! — выкрикнула Шелли. — Я упала в его объятия так быстро, как созревшее яблоко падает с дерева. Я провела с ним целую ночь — ты можешь в это поверить? Я, которая была влюблена в Джона три года и за это время ни разу не посмотрела на другого мужчину!
— Просто рядом не оказалось такого, как Стивен, не правда ли? — заметила Джессика.
— Да, он умеет вскружить голову за одну секунду таким неопытным созданиям, как я, — с горечью произнесла Шелли и опять заплакала. Немного успокоившись, она продолжила: — От него просто исходят волны сексуальности. И женщины инстинктивно чувствуют, что он сумеет доставить им наслаждение.
— То есть он хороший любовник? — осторожно спросила Джессика.
— О-о-о, — простонала в ответ Шелли, — невероятный! Та ночь была просто потрясающей. — Она с отчаянием посмотрела на Джессику и произнесла: — Ты была совершенно права, когда сказала, что он использовал меня. Но ты не знаешь всей отвратительной правды.
— Так расскажи мне. — Затаив дыхание, мисс Финч наклонилась к Шелли так, чтобы не пропустить ни одного ее слова.
— Он не расставался со своей невестой! — выдохнула несчастная молодая женщина. — Наутро после нашей ночи любви она позвонила ему домой. Я уверена, что это была Рита Макгухан, потому что уже видела ее и слышала ее голос на курорте, куда она приехала вместе со Стивеном!
— Боже мой! — запричитала Джессика. — Он оказался еще большим подлецом, чем я считала. Изменять возлюбленной, да еще практически у нее на глазах! Ну ничего, — дружески обняла она Шелли, — сейчас ты вытрешь слезы и забудешь об этой истории раз и навсегда, правда?
— Я должна постараться, — еле слышно произнесла Шелли. Она так ослабла от переживаний, что едва могла говорить. — И я это сделаю, ведь у меня нет выбора, не так ли?
Огромный букет, который Стивен держал в руках, очень мешал ему разглядеть надписи напротив звонков. Наконец он нашел то, что искал: Робсон, квартира номер пять. Взяв кремовые розы в обрамлении темно-зеленых ветвей аспарагуса в одну руку, он нажал на кнопку.
Шелли услышала звонок и нехотя поплелась открывать дверь. Чувствовала она себя отвратительно, ведь за одну неделю ей удалось потерять практически все. Самоуважение. Гордость. И в довершении ко всему работу. Просто ужасно принимать в такой момент незваных гостей!..
Мисс Финч даже не потрудилась сделать изумленное лицо, когда Шелли вбежала в ее кабинет с последним номером журнала в руках.
— Черт побери, что все это значит? — задыхаясь от негодования, спросила Шелли.
Джессика вежливо улыбнулась в ответ и спокойно произнесла:
— Разве тебе не понравились фотографии, которые мы отобрали для статьи о Глазго? По-моему, они превосходны.
— Хватит притворяться! — сорвалась на крик Шелли. — Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду!
— Да, — просто ответила главный редактор и встала из-за стола, чтобы успокоить расстроенную подчиненную. Но та оттолкнула протянутую руку. — Шелли, я понимаю, что ты несколько взволнована. Но войди в мое положение: твои снимки Стивена, которые я нашла в папке, и особенно душещипательная история ваших с ним взаимоотношений слишком интересны, чтобы не ознакомить с ними читателей журнала.
— Теперь я знаю, насколько ты подлый человек, Джесс! — заявила Шелли. — Ты понимаешь, что поставила под удар мою репутацию?
— Ничего такого ужасного я не сделала. Ты сама рассказала мне, журналисту, всю историю без утайки. Я ничего не придумала от себя, верно? Все написано слово в слово так, как ты мне сообщила.
Увы, Шелли не на что было жаловаться, кроме собственной глупости. Она без принуждения поведала Джессике детали короткого романа со Стивеном и в спешке забыла вынуть из папки с фотографиями те снимки, которые сделала во время поездки по окрестностям Глазго. Поэтому статья под громким названием
Да и факты, приведенные в статье, были способны произвести сенсацию. Мисс Финч детально расписала романтическую историю знакомства Стивена и таинственной незнакомки, а также «ночь любви» в загородном доме банкира. Она не забыла поведать о том, что Стивен оказался «невероятным» любовником и его аппетиты в постели так же велики, как и в бизнесе.
Но главной идеей статьи было то, что известный всему деловому миру мистер Лонгвуд оказался непорядочным человеком. Он изменил невесте и соблазнил порядочную девушку, после чего практически выставил ее из дому. Целый абзац был посвящен тому, как Стивен, еще не успев отойти от жарких занятий любовью с Шелли, уже говорил по телефону с Ритой.