Мы вдогонку несемся за прыгающей на волнах судовой дюралькой то по гальке, то по валунам и каменным развалам почти в полосе прибоя, брызги которою порой окатывают нас с головы до ног с непроходящим утробным ревом, который временами прерывается тяжким уханьем, когда волна врывается в береговые волноприбойные ниши. С откатом волны снова бросаемся вперед, чтобы успеть проскочить наиболее опасное место. Особенно опасны участки снежников с их глубокими нишами, в которые удар волны способен затолкать зазевавшегося. С откатом волны слышно, как гремит галька и мелкие камни. Выждав, пропускаешь волну и с началом отката бросаешься вперед без раздумий среди мокрых валунов, на мокрых боках которых отражаются кровавые блики зари. Одновременно страшно, весело и напряженно так, что дальше некуда. Промокшие и измотанные, около полуночи добрались до судна, пережив настоящий букет духовных, интеллектуальных, элементарных физических и даже эстетических элементов здешней повседневности жизни, которых нам так не хватает в столицах.
Обстановка на утро 28 августа: работы в Гавани Мака завершены, надо забирать наше окаянное плавсредство. Прибой практически прежний, однако обстановка уже иная. «Хмельницкий» рядышком, его казанка подстраховывает наши действия. Моряки так удачно высадили нас в самый накат, что даже наши портянки остались сухими. Теперь все зависит от наших действий. С такой страховкой и мы сами осмелели. Главное теперь для нас — правильно оценить волнение. Распределив роли, на бревнах–катках стремительно скатываем наше суденышко в набегающую волну, вдвоем с Поляковым каким–то образом впрыгиваем в него и тут же разворачиваем веслами дюральку навстречу волне. Каким образом это удалось, я так и не понял, в противном случае нас бы развернуло бортом к гребню и тут же выбросило на берег, но этого не случилось. Ильин с Платоновым каким–то образом уловили момент и вытолкнули дюральку веслами, действуя ими как шестами, за полосу прибоя. Теперь наше суденышко колышется вверх и вниз свободно на зыби, и даже мотор завелся с первой попытки. Прощай, Гавань Мака!
Настроение успеха заставило не терять время даром на переходе к мысу Визе, где нас ждут не дождутся Римма Федоровна и Владимир Ильич, я снова обратился к картам предшественников, с тем чтобы выбрать с них всю возможную информацию. Всюду, где мы работали, мало того что фронты ледников сплошь и рядом показаны заподлицо с береговой линией, они еще повсеместно совпадают с концами современных боковых морен. Даже по этим признакам седовскую карту не можно, а нужно использовать, тем более что она обещает характеризовать отступание ледников на начало потепления Арктики, пусть и не с самой высокой точностью, за 1913–1933 годы, используя также карту Кураева. Окончательное решение, однако, следует принимать после знакомства с ситуацией в окрестностях мыса Визе. Поскольку частично подобная работа успешно выполнена для районов залива Легдзина и Гавани Мака, есть все основания, что и районе мыса Визе можно ожидать того же.
Когда мы встретились с его обитателями, Римма Федоровна поведала об очередных происках Градусова при защите ее от медведя:
— Стрелял не туда, медведь мог напугаться и броситься в лагерь!
Предвещая близкое окончание полевого сезона, огромный, в два обхвата, диск луны в опалово–жемчужной дымке плывет за полоской облаков над нашим лагерем и окрестными горами, морем и ледниками. Мы снова вместе, в пустынном море только силуэты дальних айсбергов, и в душе у нас после пережитых приключений воцаряется мир и довольство жизнью, несмотря на очередные злодеяния и происки работяги Градусова.
Первый день календарной осени настолько отвратителен (ветер, дождь со снегом, и все это под рев прибоя), что Ильин объявил ею камеральным. Этот «день» затянулся на трое суток, по 3 сентября включительно. Возможно, чтобы подбодрить нас, волны принесли бутылочное послание на норвежском языке, несколько запоздалое, следующею содержания:
За поздравления спасибо, но в связи с опозданием доставкой и отсутствием поблизости почтового отделения, боюсь, наш ответ затянется.