Читаем Нас возвышающий обман (СИ) полностью

- Никто не узнает, профессор.


*

Он сидел в кресле сгорбившись, уронив голову на сложенные на коленях руки. В теплый весенний вечер его знобило: он так и не снял мантию. В доме почти ничего не изменилось – он запретил, не хотел перемен. Только запах... Вот теперь дом пах домом. Как когда-то давно, как в детстве. Неуловимо. Никакой сырости, плесени и паутины в темных углах.

Дверь открылась с чуть слышным звуком. Надо же – а раньше скрипела ржавыми петлями и стонала рассохшимся деревом. Рядом с ним на столик опустился поднос, чуть звякнула чашка о блюдце, из-под салфетки пошел теплый аромат выпечки.

- Северус...

- Устал. Ничего не хочу.

- Тогда иди спать.

- Лучше тут. Рано утром надо вернуться.

- Зачем тогда пришел?

- Это мой дом! – огрызнулся. – Устал я! От всех этих секретов с обеих сторон! Узники Азкабана со дня на день получат освобождение. Дождались!

- Как?

- Ты не понимаешь, как? Почему бы тебе не полюбопытствовать у своей родни? Уверен, они все об этом знают. Даже примут посильное участие. Но постараются не засветиться на всякий случай. Впрочем, как всегда!

- Значит, они всех освободят... И Люциуса?

- Странно, что ты так о нем беспокоишься. Но, конечно, его освободят. Не дадут и дальше наслаждаться отдыхом в замке посреди моря.

- У меня к нему дело...

- Неужели? Отомстить хочешь? Впрочем, это меня не касается. Пока Лили в безопасности, ты можешь делать, что хочешь.

Запахло чаем. Когда она успела его налить? И как у него в руках оказалась кружка?

- Липовый чай успокаивает. Не отказывайся, пожалуйста.

- Чтобы успокоиться, мне и чайника не хватит, – горько усмехнулся. – Дамблдор опять покинул школу. И Поттера прихватил с собой.

- Он взял с собой Гарри? Это не опасно?

- Порой я хочу, чтобы это было смертельно опасно. Ведь иначе...

- Что иначе?

- Иначе я должен буду убить его.

- Гарри?

- Дамблдора.

====== Глава 12. ======

- Дом, милый дом!

Люциус Малфой повернулся спиной к двери, не спеша войти. Парк перед домом был изумрудно-зеленым, ухоженным. Так давно он не видел ни травы, ни пронзительной небесной лазури – только каменные стены и подобострастную рожу Кэнтингтона!

- Становишься сентиментальным, Люциус, – промурлыкала Беллатриса, обвивая руками его плечи. И тут же отпрянула. – От тебя разит казематами. И мракоборцами. – Она звонко расхохоталась. – Мертвыми мракоборцами. И еще... ты перестал носить шелк? Хлопковые рубашки теперь в моде?

Люциус не удостоил ее ответом, но тут же рванул на себе рубашку. Словно горошины, по мраморным ступеням запрыгали пуговицы. Застиранная белая ткань упала следом.

- Так лучше?

- Не уверена, – Беллатриса провела пальчиками по его плечу. – Ты похудел, осунулся... Но кожа все еще нежная.

Дверь распахнулась.

- Люциус, – Нарцисса рванулась к мужу. – Ну, наконец-то! Хвала Моргане!

- А я-то думала, хвала нам, сестренка! В конце концов, вовсе не Моргана вытащила из Азкабана твоего муженька.

- И твоего тоже! Кстати, где он?

- Думаю, уже внутри. А мы с Люциусом решили насладиться закатом. Ты же не ревнуешь, сестренка? – Беллатриса долгим взглядом посмотрела на Люциуса и рассмеялась. – Ну, что ты застыл! Обними же жену! Соскучился ведь по женской ласке? Согреть тебя там... было некому.

- Так от меня же разит казематами, разве нет? Так что я оставлю вас, дамы. Заодно поищу шелковую рубашку. Соскучился, знаете ли!

Нарцисса проводила мужа глазами, желая последовать за ним. Сестра крепко схватила ее за руку, удерживая на крыльце.

- Тебе все еще не хочется убить ее?

- Перестань...

- Неужели не хочется? Может, тетушка Селеста права – у тебя в жилах не кровь, а вода?

- Как я могу выбирать между мужем и сыном?

- Точно вода!

Беллатриса ослабила хватку, позволив сестре вырваться. Ей в спину она прокричала:

- Кстати, не забудь, завтра прием у Мунроков. Или ты трусливо затворишься в комнате?


*

Они отражались одна в другой – такие немыслимо похожие и все же такие разные, разделенные годами, словно для того, чтобы служить друг другу напоминанием о том, что было и что будет. Мать и дочь. На верхней площадке лестницы, по которой поднимаются гости. Часовые на пороге вечности...

- Объясни мне, почему ты так одета?

Взгляд матери скользит по узкому длинному черному платью.

- У меня траур.

- Ах, у тебя траур? Неужели? И кто же умер?

- Мой муж...

Леди Селеста картинно всплеснула руками.

- Неужели и этот... Снейп, кажется...

- Ты же все понимаешь. Я говорю о Сириусе. Мой новый брак нужен только жрице Мелюзины, но не мне самой.

Обе замолчали, улыбнувшись подошедшим гостям.

- Мой дорогой Орион! – Леди Селеста обняла брата. – Друэлла, чудесно выглядишь.

Глаза равнодушно скользнули по располневшей фигуре бывшей подруги, но на губах сияла теплая улыбка. Она не верила в дружбу, она верила только в себя...

- Селена решила разделить с нами этот вечер. Уверена, ей вдвойне приятно увидеть всю семью в сборе.

Селена в свою очередь обняла дядю. Брат матери едва заметно скривился, его жена благодушно расцеловала племянницу.

- Поздравляю, дорогая! Счастья вам с мужем!

Перейти на страницу:

Похожие книги