Читаем Нас возвышающий обман (СИ) полностью

На солнце его густая волнистая шевелюра отливала темной медью. Он совсем не изменился за два года. Но, приглядевшись повнимательнее, Сириус все же заметил, что виски у него седые. Широкий лоб параллельно пушистым оранжевым бровям пересекли две широкие складки… А лицо – все то же. Крупные черты, тяжелый подбородок – и нос, усыпанный веснушками. Серые глаза глядят пристально, остро.

- Добрый день, говоришь? Что ж! День-то, может, и добрый… Был… Пока я тебя не встретил…

- Дедушка! Ты забыл корм для Макбета на прилавке!

Из магазина выпорхнула тоненькая девочка лет семи. В руках она держала здоровенный пакет с надписью «Волшебный зверинец. Все для ваших питомцев».

- А… Мерлин дери, Мэгги!

Мэгги… Сириус уставился на девочку во все глаза.

В ней не было ничего, что напоминало бы Марлин. Веснущатое личико, серые глаза, темно-рыжие косички. Хэмиш МакКиннон в миниатюре! Да к тому же в той самой, красно-зеленой фамильной клетке – как там она у них называется, Марлин ему сто раз объясняла, но он вечно забывал… Тартан, кажется. Впрочем, платьице на ней было очень опрятное, даже, пожалуй, изящное, в косы вплетены две зеленые ленты.

- Могла бы и не кричать на весь переулок. Совсем смутила своего старика!

- Дедушка! Прости, я не хотела. Простите, сэр…

Она подняла глаза на Блэка и вдруг улыбнулась. Улыбкой Марлин.

Сердце сжалось. Почему-то сразу вспомнилась Селена в тот момент, когда она упрекала его за то, что он не рассказал ей про случившееся с МакКиннонами, то, как он просила его не покидать их. Подумалось, что они могли погибнуть в том доме... Что бы он тогда чувствовал? Девочка продолжала ему улыбаться, а он вдруг представил на ее месте Лили. Не с Селеной, не с ним, а... За спиной его дочери вдруг возникла тень леди Селесты. Это моментально вернуло Сириуса к реальности.

- Добрый день, Мэгги, – он протянул девочке руку, – меня зовут Сириус. – Ее робкая улыбка стала чуть шире. – Я был знаком с твоей мамой... с твоими родителями...

- Правда?

Сказанное им вызвало в девчушке такой прилив радости, что Сириус смутился. Может быть, не стоило этого говорить... Очарование момента тут же было безвозвратно утрачено.

- Да уж, Мэгги, лорд Блэк, к сожалению, очень хорошо знал твоих родителей.

Широкая ладонь Хэмиша МакКиннона легла на хрупкое плечо внучки. Рыжие брови нахмурились, серые глаза смотрели холодно.

- Лорд Блэк у нас настоящий герой. Задери меня гиппогриф! Всех вокруг просто поражает своим геройством! Еще со школьной скамьи!

- Мистер МакКиннон, я думаю, здесь не самое подходящее место…

- Это уж точно! Для тебя самым подходящим местом был Азкабан! Но вы, Блэки, скользкие, как кельпи! И, как кельпи, хороши снаружи, а на деле приносите лишь беду!

- Мистер МакКиннон, вы же знаете, что я…

- Да, знаю! Знаю, что ты вечно ошивался возле Марлин! И это ты напел ей в уши весь этот бред про Орден Феникса! Орден! Дери меня гиппогриф! Кучка вчерашних школьников, решивших поиграть в героев, и выживший из ума старик, считающий себя вершителем судеб! И чем все закончилось? Где теперь ваш Орден? Оба моих сына и обе мои невестки в могиле! А ты разгуливаешь по Лондону, как чертов денди, и еще осмеливаешься думать, что я буду вести с тобой светские беседы! Но я вот что тебе скажу, Блэк! Все, что мог, ты для моей семьи уже сделал! А теперь окажи любезность, держись подальше от меня и от Маргарет!

Сириус открыл рот, чтобы оправдаться, видя в глазах девочки непонимание и смущение. Это заставляло его терять присутствие духа, что было ему несвойственно. И вдруг где-то за спиной Хэмиша мелькнул знакомый силуэт. Темно-зеленая мантия, сколотая у горла массивной золотой защелкой, длинные платиновые волосы, изящная трость...

Лицо Блэка приняло хищное выражение, которое, похоже, вконец напугало девочку. Малфой шел в их сторону, что означало, что он тоже заметил своего давнего соперника. На его лице появилась снисходительная полуулыбка.

- Блэк... – протянул он. – Хотя по тебе и не скажешь, что ты лорд. Вечно путаешься в странных компаниях... Кто на этот раз? – Люциус сделал вид, что приглядывается, хотя безусловно он узнал собеседника Блэка, а потом сказал, будто бы обращаясь в пустоту: – Шотландцы... Пустоши, традиции, траченные молью барсуки...

Было непонятно, кто быстрее выхватил палочку – старик Хэмиш или Сириус. Но теперь их компания безусловно привлекла внимание всей улицы. Мэгги юркнула за спину деда.

- Отойди, Блэк, я этого чванливого лордишку, дери его оборотень, и без твой помощи в пыль развею, пусть ветер по пустоши носит!

- Очень поэтично, – лениво отозвался Люциус, который даже не спешил вынимать свою палочку, – и я бы на твоем месте прислушался, Блэк. Или ты желаешь снова вернуться в Азкабан? Может, дементоры оказали тебе теплый прием, и ты по ним соскучился? И снова другим придется защищать твою очаровательную жену.

При этих словах глаза Малфоя вспыхнули, а голос стал чуть более хриплым. Сириус практически потерял над собой контроль, поведясь на провокацию. Он ринулся к Люциусу и ткнул палочкой ему в грудь.

- Не смей даже в мыслях прикасаться к моей жене!

Перейти на страницу:

Похожие книги