Читаем Нас ждет Севастополь полностью

– Я не случайно спросил, кто тут собрался. Неужели политработники? Почему же тягостная тишина, не слышно шуток, песен? Ни за что не поверю, что с такими постными лицами вы ходите в роты.

Он подошел к сидящим посреди комнаты, подсел и спросил:

– Какая у малоземельцев любимая песня?

– Чаще поют «Прощай, любимый город», – ответил майор, сидящий справа от Брежнева.

– Вот и давайте споем ее. Кто затянет?

Все смущенно молчали.

– Ну вот, застеснялись, – с веселой укоризной сказал Брежнев. – Мне, что ли, быть запевалой? Ладно уж, заведу.

И он запел. Песню подхватили, сначала нестройно, потом распелись. Когда песня затихла, Брежнев похвалил:

– Хорошо получилось.

Кто-то затянул другую, веселую. Нашелся и такой, кто браво подсвистывал.

Уральцев пел со всеми, поглядывая на Брежнева. Ему вспомнилось, как начальник политотдела приезжал на Малую землю.

Брежнев поднялся, веселыми глазами окинул сидящих и сказал:

– Добре спивали, как говорят на Украине. Вроде разминки получилось. Жаль, гармониста нет, а то сплясал бы кто. Ну, да ладно. Пора делом заняться.

Он подошел к столу, и сразу его лицо стало серьезным.

– Сегодня мы собрали вас не для того, чтобы вы слушали нас, а чтобы послушать вас. Более пяти месяцев наша армия находится в обороне, накоплен богатый опыт партийно-политической работы. Вот об этом опыте вы и расскажите нам. А мы обобщим его, постараемся, чтобы лучший опыт стал достоянием всех частей и подразделений. Вы, конечно, понимаете, что нам не век стоять в обороне. Расскажите, что вы делаете для воспитания у личного состава наступательного духа.

Придет день, когда и мы пойдем вперед. Готовы ли вы к этому? Итак, кто начнет? Предоставим слово товарищу Швецу.

Поднялся пожилой грузный подполковник с одутловатыми щеками. У него были резкие черты лица, хмурый холодный взгляд. Глядя на него, Уральцев подумал: «Этот человек, вероятно, никогда не улыбается. Вот прямая противоположность Брежневу».

Швец был начальником политотдела 176-й Краснознаменной стрелковой дивизии, находящейся на Малой земле. Свой отчет он заранее написал и даже отпечатал на машинке. Читал, не отрываясь от текста, и так монотонно, с такими паузами, будто каждое слово из него вытягивали клещами. Уральцев подумал: «Так и усыпить можно. Как он выступает перед солдатами?» Однако сведения, которые сообщал подполковник, были интересными.

Подполковник закончил читать и вопросительно посмотрел на начальника политотдела, думая, по-видимому, что тот задаст вопрос. Но вопросов не последовало, только Брежнев сказал:

– Оставьте свой отчет нам. Садитесь. Прошу товарищей, которые будут выступать, говорить поживее, поменьше заглядывайте в свои памятки. То, что вы написали, останется у нас, а вы дополняйте написанное интересными примерами.

Слушая выступавших политработников, Уральцев поражался обилию форм партийно-политической работы и думал: «Правильно сделал политотдел армии, решив обобщить опыт».

Особенно ему понравилось выступление заместителя начальника политотдела 107-й бригады майора Копенкина. Он так живо рассказывал о том, как работают политработники на горе Колдун, что Уральцеву захотелось побывать в этой бригаде и увидеть жизнь десантников на самом левом фланге Отечественной войны.

После окончания совещания Уральцев подошел к Копенкину и познакомился. Майор был худ, с преждевременными морщинами на лбу и около губ. На бледном лице усталость. Но его голубые глаза смотрели с веселым любопытством, а на обветренных губах постоянно теплилась доброжелательная и в то же время стеснительная улыбка.

– Хотите к нам? Милости просим. Ночью приходите в порт.

Когда стемнело, Уральцев пришел в порт.

Здесь он не был с памятной февральской ночи, когда рота разведчиков грузилась на сторожевой катер. Ему вспомнилось, что командир катера был другом Николая Глушецкого. «Если мне не изменяет память, его фамилия Новосельцев. Вернусь с Малой – постараюсь увидеться с ним», – подумал Уральцев.

Через полчаса Уральцев сидел в мотоботе.

Такого боевого корабля он еще не видел, но знал, что эти железные плоскодонные корабли, рожденные изобретательными волжскими мастерами-судостроителями во время битвы за Сталинград, черноморские моряки сначала невзлюбили и презрительно называли их корытами, лаптями и с неохотой шли служить на них. Однако за месяцы боев на Малой земле эти тихоходные суда с не очень сильным мотором и грузоподъемностью не более шести тонн доставляли на плацдарм грузы, необходимые десантникам. Отважным мотоботчикам не страшны были штормы, бомбежки, артиллерийские обстрелы, налеты вражеских торпедных катеров. Во флотской газете Уральцев читал корреспонденции о подвигах мотоботчиков, и самому хотелось познакомиться с ними поближе.

В мотоботе было тесно. Уральцев и Копенкин сидели, сжатые со всех сторон. Вскоре зачавкал мотор, и мотобот медленно отошел от причала.

Обогнув Тонкий мыс, караван мотоботов и сейнеров взял курс на Малую землю. Левее и впереди шли сторожевые катера, в задачу которых входила охрана кораблей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза