Читаем Нас ждет Севастополь полностью

В небе послышался гул вражеского самолета, и вскоре над морем повисла на парашюте светящаяся бомба.

– Сейчас начнется сабантуй, – спокойно произнес Копенкин.

Уральцев огляделся. Справа и слева шли мотоботы, сейнеры находились позади. Какой-то пулеметчик длинной очередью распорол парашют бомбы, и она, рассыпая искры, нырнула в воду. Но тут же в воздухе повисла вторая. А через несколько мгновений кругом с глухим гулом начали взметаться султаны воды – это рвались вражеские снаряды. Слева, в затемненной части горизонта послышались пулеметные очереди. Трассирующие пули сверкали, как светлячки.

– Немецкие катера налетели, – пояснил Копенкин. – Наши охотники ведут с ними бой.

Впереди мотобота выросла гора воды и тут же опустилась.

Рулевой не отвернул, он знал, что второй раз на этом месте снаряд не разорвется, а где-то сбоку или позади. Всех находящихся на судне окатило водой. Кто-то озорно крикнул:

– Спасибо за душ!

Еще один снаряд разорвался поблизости. Опять окатило водой, но на этот раз благодарности за душ не последовало, стоявший у борта лейтенант схватился за правую руку.

– Кажется, осколок царапнул, – обеспокоенно сказал он и, вынув из кармана здоровой рукой индивидуальный пакет, повернулся к стоящему рядом сержанту: – Перевяжите.

Сержант забинтовал его руку выше локтя, не разрезая рукава. Лейтенант морщился и вполголоса чертыхался.

Старшина мотобота успокоительно заметил:

– Вы не сходите на берег. Вернетесь с нами, и вас отправят в госпиталь.

– Спасибо, – проворчал лейтенант. – Я и на Малой земле вылечусь.

Еще несколько минут – и мотоботы войдут в мертвое пространство. Казалось, что в эту ночь все обойдется благополучно. Но неожиданно на мотоботе, идущем правее, вспыхнул огненный факел. Мотобот остановился. Люди, находящиеся на нем, прыгнули в воду.

Не дожидаясь команды, рулевой мотобота, на котором находился Уральцев, повернул руль и направил судно к месту катастрофы. Туда же поспешили еще два мотобота. Вскоре все плавающие были подняты на борт.

На горевшем мотоботе остались два матроса. Один из них крикнул:

– Берите на буксир, а мы будем тушить пожар.

– На нем ящики со снарядами, – заметил старшина мотобота.

– Они могут взорваться? – встревожился кто-то.

– Если не потушат. Тогда мотоботу капут.

– И нам достанется.

– Может, и достанется, – спокойно произнес старшина.

– Так какого черта!.

– Не бойтесь.

– А я и не боюсь. Скажи лучше, как перебраться туда, помогу ребятам тушить.

– Управятся сами.

«Удивительно спокойный старшина», – подумал Уральцев, чувствуя себя не очень уютно.

Но вот мотобот вошел в мертвое пространство, вражеские снаряды теперь рвались позади, Матросы пострадавшего судна потушили пожар.

Уральцев вздохнул облегченно, когда мотобот ткнулся в берег.


3


Землянка политотдела 107-й бригады находилась в балке за скатом горы Колдун.

В землянке оказался только одни солдат, который спал на топчане около входа. На столе горела самодельная лампа – гильза от снаряда, сплющенная с одной стороны. Здесь же лежали газеты, журналы.

Солдат поднялся и вопросительно посмотрел на Уральцева.

– Я корреспондент, – сказал Уральцев. – Где политотдельцы?

– Все на передовой, вернутся на рассвете. Ложитесь пока отдыхать.

Солдат опять лег. Уральцев также лег на топчан, застланный плащ-палаткой, и сразу заснул. Он не слышал пришедших на рассвете работников политотдела. Проснулся, когда солнце поднялось и сквозь дыры в плащ-палатке высветило землянку.

На всех топчанах спали люди. Уральцев вышел из землянки, у входа сидел на пустом снарядном ящике солдат и что-то писал.

– Доброе утро, – приветствовал солдат, вставая. – Умываться будете, товарищ майор?

– Да не прочь.

Солдат принес котелок с водой, полотенце.

Умывшись, Уральцев спросил:

– А где блиндаж начальника политотдела?

Тот указал.

Идти пришлось недалеко. Командир бригады и начальник политотдела жили в одной землянке. У придвинутого к стенке стола сидели командир бригады полковник Косоногов и его заместитель по политчасти, он же начальник политотдела подполковник Кабанов, майор Копенкин и капитан Плотнянский стояли. Когда Уральцев представился, Косоногов протянул ему руку и приветливо сказал:

– Добро пожаловать на самый левый фланг войны. Долго ли намерены прожить у нас?

– Дня два-три.

– Почему так мало?

– Не от меня зависит. Разные задания получаю…

– Понятно. А вот на правом фланге Малой земли, в двести пятьдесят пятой бригаде, поселился корреспондент армейской газеты Сергей Борзенко. Несколько месяцев там живет. Наведывается он и к нам, правда редко. Переманивали мы его, обещали персональную землянку соорудить, но не захотел.

– Персональная землянка – это заманчиво, – улыбнулся Уральцев.

Косоногов тоже улыбнулся, но тут же притушил улыбку.

– А скажите, товарищ корреспондент, верно ли, что на совещании в политотделе армии нас похвалил полковник Брежнев? Копенкин уверяет.

– Верно, похвалил, – подтвердил Уральцев. – Я прибыл к вам тоже потому, что Копенкин заинтересовал меня своим докладом.

Подполковник Кабанов в задумчивости произнес:

– Чувствую, что вскоре Брежнев появится у нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза