Читаем Нас ждет Севастополь полностью

– Весь взвод отойдет от кургана в сторону метров на двести и откроет по нему огонь. Я и Логунов поползем прямо в лоб. Логунов будет разминировать проход, на кромке минного поля останется, а я поползу дальше. – Семененко помолчал, собираясь с мыслями, и уже тише сказал: – Колы меня убьют и я не успею взорвать дзоты, тогда будет действовать Логунов. Ясна ваша задача? Колы ясна, выбирайтесь на исходный рубеж. А мы пошли.

Крошка обнял обоих разведчиков.

– Ни пуха…

Семененко и Логунов отошли на десяток шагов, повернулись и помахали руками взводу. В ответ раздалось:

– Удачи!

– Счастливого плавания!

Через каких-нибудь десять минут в роту приехал на мотоцикле капитан Игнатюк. Подозвав Крошку, он сказал, что есть серьезный разговор. Крошка торопился на наблюдательный пункт командира бригады, чтобы следить за действиями Семененко и его взвода. Поэтому ответил Игнатюку, что в его распоряжении несколько минут.

– Уложимся, – заверил Игнатюк, сверля Крошку колючими глазами.

– Выкладывайте, – сказал Крошка, засовывая в карманы гранаты.

Морща нос, словно принюхиваясь, Игнатюк оглянулся по сторонам, чтобы убедиться в отсутствии лишних ушей, приблизился к Крошке и, понизив голос, внушительно заговорил:

– В вашей роте объявился матрос Логунов. Вы его приняли, хотя документов у него нет. Кто вам дал право зачислять его в роту?

Крошка удивленно вскинул глаза.

– Ничего не вижу в этом предосудительного. Логунова мы знаем почти год, он был у нас в разведке на Малой земле. Лежал в госпитале. Естественно, его потянуло в родную бригаду. Я ведь тоже когда-то миновал отдел кадров.

– Черт знает какое легкомыслие! – проворчал Игнатюк. – Разведчик ведь, должен понимать…

– Вы пришли мне мораль читать? – нахмурился Крошка, Давайте-ка в другой раз. Я же сказал, что тороплюсь.

– Так вот слушайте, лейтенант. – Игнатюк для внушительности старался растягивать слова. – Этого Логунова надо взять под наблюдение. В разведку не посылать. Вам известно, что он был в плену?

– Известно… Он сбежал.

– Это он говорит. А может быть, его переправили к нам с определенным заданием.

– Ну, знаете ли…

– Не нукайте, а проявляйте бдительность. Враг хитер и коварен. Где он сейчас?

– Логунов пошел вместе с Семененко выполнять боевую задачу.

– Как! Ему такое доверие? Вернуть, вернуть немедленно!

– Поздно, товарищ капитан. – Крошка чувствовал, что его лицо покрывается пятнами и все внутри дрожит. Стараясь сохранить спокойствие, он спросил: – От чьего имени вы действуете?

– Этот вопрос будет согласован с командиром бригады.

– Будет… Через несколько минут я сам встречусь с ним. Обойдусь без посредников.

– Вы будете отвечать.

– А кто же? Конечно, я. У вас, товарищ капитан, мама есть?

– Есть. А что?

– Так вот – идите вы к вашей маме.

– Что такое? – Игнатюк подошел к Крошке вплотную и, глядя снизу вверх, зловеще процедил: – Я припомню это тебе, лейтенант.

– А иди ты еще раз! – подражая его интонациям, сказал Крошка.

Отойдя с десяток шагов, Крошка оглянулся. Игнатюк стоял, широко расставив ноги, и смотрел ему вслед. В его глазах было столько злости, что Крошка невольно вобрал голову в плечи и далее поежился.

«Накляузничает, как пить дать», – решил Крошка.


4


К кургану ползли издалека. Перед минным полем остановились перевести дух и прислушаться.

Кругом квакали лягушки, гудели тучи комаров.

Семененко подполз к кусту перекати-поля, навел бинокль на курган. Перед курганом местность была чистая, камыш сожжен. Как преодолеть эти пятнадцать метров? Ползти? Заметят. Сделать рывок? Не успеешь, пристрелят. В бинокль видны оба дзота. В каждом две амбразуры, из которых торчат крупнокалиберные пулеметы. Между дзотами расстояние не более пятнадцати метров. Семененко знал, что дзоты соединены между собой траншеей. От левого дзота идет траншея в тыл, где находится минометная батарея.

«Семь братьев»… Почему такое название у кургана?» – подумал Семененко.

Слева началась стрельба из автоматов. Семененко посмотрел туда. Это его взвод отвлекает внимание противника на себя. Послышались крики: «Полундра!»

Из дзотов быстро отозвались пулеметы.

Семененко повернулся к Логунову:

– Пора, Трофим. Лезь вперед, да гляди внимательней, не то взлетим к чертовой матери.

– Нет расчету взлетать, все равно до рая не добросит, – отозвался Логунов и пополз.

Он полз тихо, ощупывая рукой землю перед собой. Мины были натяжного и нажимного действия, обнаружить их в густой траве нелегко. Обезвредив одну мину, Логунов вытирал рукавом пот, облегченно вздыхал и начинал опять шарить.

Семененко полз за ним метрах в двух, не сводя глаз с ближайшего дзота. Ему отчетливо были видны вздрагивающие от выстрелов стволы пулеметов, направленных в ту сторону, где находился его взвод.

Логунов дополз до проволочного заграждения и остановился. Заграждения были не на кольях, а спиралями. В траве они мало заметны.

Повернувшись к Семененко, матрос заметил:

– Тут придется подольше задержаться. Под проволокой могут быть мины и фугасы.

– Посмотри сначала, нет ли на проволоке сигнализации.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза