Читаем Наш общий друг. Часть 1 полностью

Пирогъ былъ снятъ съ полки. Мистеръ Боффинъ вооружился терпѣніемъ и ждалъ, пока Веггъ, работая ножомъ и вилкой, не уничтожилъ всего блюда. Онъ только воспользовался случаемъ замѣтить, что хотя въ строгомъ смыслѣ и несообразно съ модою держать на виду все то, чему слѣдуетъ храниться въ кладовой, но что онъ (мистеръ Боффинъ) считаетъ это болѣе сообразнымъ съ правилами гостепріимства, а потому полагаетъ, что вмѣсто того, чтобы говорить гостю: «У меня тамъ внизу, въ кладовой, есть такія-то и такія-то яства: не прикажете ли чего-нибудь подать?», гораздо проще сказать ему: «Взгляните на полки, и если что вамъ по вкусу, мы сейчасъ снимемъ».

Наконецъ мистеръ Веггъ отодвинулъ тарелку и надѣлъ очки. Мистеръ Боффинъ закурилъ трубку и ясными глазами воззрился на открывающійся передъ нимъ новый міръ. Мистрисъ Боффинъ откинулась, сообразно съ модой на спинку дивана, какъ женщина, готовая принять участіе въ чтеніи, если будетъ возможно, но и готовая отправиться спать, если найдетъ невозможнымъ принять таковое участіе.

— Гмъ, гмъ! — откашлялся Веггъ и началъ: — Итакъ, мистрисъ и мистеръ Боффинъ, передъ нами первая глава перваго тома упадка и разрушенія Рус…

Тутъ онъ вглядѣлся въ книгу пристальнѣе и умолкъ.

— Что тамъ такое, Веггъ?

— Да вотъ что, сэръ: мнѣ, знаете, приходитъ въ голову, — проговорилъ мистеръ Веггъ съ вкрадчивой откровенностью, заглянувъ еще разъ въ книгу, — мнѣ приходитъ въ голову, что давеча утромъ вы сдѣлали маленькую ошибку. Я и хотѣлъ было ее поправить тогда, да какъ-то позабылъ. Мнѣ кажется, вы сказали: Русской имперіи, сэръ?

— Конечно, Русской. А развѣ не такъ?

— Нѣтъ, сэръ. Римской, Римской.

— Какая же тутъ разница, Веггъ?

— Разница, сэръ? — Мистеръ Веггъ замѣтно смѣшался и готовъ былъ совсѣмъ растеряться, какъ вдругъ свѣтлая мысль блеснула у него въ головѣ. — Разница, сэръ? Вашимъ вопросомъ вы меня конфузите, мистеръ Боффинъ. Я долженъ вамъ замѣтить, что объясненіе разницы лучше отложить до другого случая, когда мистрисъ Боффинъ не почтитъ насъ своимъ присутствіемъ. При мистрисъ Боффинъ, сэръ, объ этомъ лучше не говорить.

Мистеръ Веггъ вышелъ изъ затрудненія и нетолько вышелъ изъ него съ торжествомъ, но, повторивъ съ приличной деликатностью: «При мистрисъ Боффинъ объ этомъ лучше не говорить», успѣлъ свалить всю неловкость положенія на Боффина, почувствовавшаго, что онъ жесточайшимъ образомъ попался впросакъ.

Послѣ этого мистеръ Веггъ сухимъ, монотоннымъ голосомъ началъ читать и понесся напроломъ черезъ всѣ преграды, кое-какъ одолѣвая на пути трудныя слова, имена собственныя и географическія; немного споткнулся, впрочемъ, на Адріанѣ, Траянѣ и Антонинѣ, споткнулся и на Полибіи (котораго прочиталъ: «Полли Бій» и тѣмъ далъ мистеру Боффину поводъ предположить, что это какая-нибудь римская дѣва, а мистрисъ Боффинъ привелъ къ заключенію, что эта самая дѣва и была причиной неудобства разъяснить разницу въ заглавіи книги). Въ дальнѣйшемъ пути онъ былъ выбитъ изъ сѣдла Титомъ Антониномъ, Піемъ, но сейчасъ же опять вскочилъ въ стремя и легкимъ галопомъ проѣхался съ Августомъ. Подъ конецъ онъ прокатился довольно спокойно съ Коммодомъ и смертью этого государя заключилъ свой первый сеансъ. Надо однако замѣтить, что чтеніе могло окончиться и не столь благополучно, ибо многократно повторявшіяся затменія свѣчи, стоявшей позади чернаго бархатнаго диска мистрисъ Боффинъ, могли бы имѣть самыя пагубныя послѣдствія, если бы они не сопровождались запахомъ гари всякій разъ, какъ вспыхивали ея перья, что и вызывало ее изъ дремоты, дѣйствуя какъ возбуждающее средство. Читая безостановочно и добавляя къ тексту какъ можно меньше собственныхъ своихъ идей, мистеръ Веггъ вышелъ изъ борьбы совершенно свѣжимъ; зато мистеръ Боффинъ, вскорѣ отложившій въ сторону свою недокуренную трубку и съ этого момента сидѣвшій, выпучивъ глаза и стараясь все свое вниманіе сосредоточить на поразительныхъ дѣяніяхъ римлянъ, былъ такъ жестоко наказанъ, что еле-еле могъ пожелать доброй ночи своему ученому другу и выговорить: «До завтра».

— Коммодій, — едва внятно произнесъ мистеръ Боффинъ, выпустивъ Вегга за ворота и заперевъ ихъ за нимъ, — Коммодій семьсотъ тридцать пять разъ сражается въ одиночку на этой выставкѣ дикихъ звѣрей. И какъ будто бы этого мало, — выпускаетъ по сту львовъ за разъ. Но и этого мало: онъ всѣхъ ихъ убиваетъ, — всѣхъ по одиночкѣ. Шутка сказать! Но, видно, и этого еще мало: какой-то Виталій съѣдаетъ въ семь мѣсяцевъ на шесть милліоновъ всякаго добра, считая на англійскія деньги… Веггъ смотритъ на подобныя вещи слегка, но для меня, стараго воробья, все это, ей Богу, какія-то пугала. Впрочемъ, хоть Коммодій и задушили, а я все-таки не вижу средства, какъ намъ со старухой поумнѣть.

И мистеръ Боффинъ покачалъ головой и направился обратно къ павильону, бормоча:

— Никакъ не думалъ я сегодня поутру, чтобы въ печатномъ было столько пугалъ. Но дѣлать нечего, — взялся за гужъ, — не говори, что не дюжъ!

VI

Брошенъ на произволъ судьбы

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая библіотека Суворина

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии / Философия