Читаем Наша тайна полностью

— После Лиама… после его смерти, они все вели себя странно. — Джуд провёл рукой по волосам и протяжно вздохнул. — Дошло до того, что я просто не мог этого выносить. Я не хотел видеть на себе их взгляды. Или замечать, как они замолкают, когда я вхожу в помещение. Лучше я вообще не буду с ними общаться.

— Ты собираешься избегать их общества вечно? — уточнила я.

Джуд пожал плечами.

— Ты же видела, какие они напряжённые. Ты единственная, кто не ведёт себя странно рядом со мной.

Я подняла брови.

— А ты хочешь, чтобы вела?

— Не хотелось бы. — Он глянул на меня и слегка улыбнулся, чуть приподняв уголки губ. — Вот почему я стал общаться с тобой. Остальные видят во мне Лиама. Видят того, кем, по их мнению, я должен быть. А ты видишь меня. И это... это хорошая возможность.

Я слушала Джуда с тяжело бьющимся сердцем.

— Ладно, — сказала я, пытаясь сохранить твёрдость. — Правило №6: не вести себя по-идиотски.

Джуд кивнул.

— Хорошее правило. — Он проверил время на приборной панели. — Жаль, что сейчас слишком поздно для Чимни Рок. Нет ничего лучше, чем стоять на вершине горы, широко раскинув руки, — Джуд убрал руки с руля и раскинул их так широко, насколько позволяло пространство кабины, — и кричать, выпуская всю свою боль.

Пикап завилял по дороге, и я вцепилась в руль.

— Звучит прекрасно. Но сейчас мы можем держать руки на руле, а боль надёжно спрятанной внутри?

Джуд вернул руки обратно, и его правая ладонь накрыла мою левую руку. Кожу закололо, и наши взгляды на мгновение пересеклись.

Затем он вернулся к дороге, а я убрала руку, отодвинувшись в свою часть пикапа.

«Не веди себя по-идиотски», — напомнила себе я.


Глава 10


— Ханна?

Я оторвала взгляд от книги и увидела тётю Лидию, стоящую в проёме в заляпанной красками футболке и коротких шортах.

— Если ты не занята, можешь помочь Эштон купить кое-что для меня? У меня длинный список и мне неудобно посылать её одну.

Я не общалась с Эштон с прошлого вечера в баре, но кивнула.

— Если Эштон не возражает.

Тётя Лидия вскинула брови, но сказала только:

— Думаю, не возражает.

Через несколько минут я уже катила по городу, сидя в машине Эштон. Она возилась с радио, прикусив губу.

— Что ж, — начала я, разглаживая складки на юбке, — прошлый вечер правда был ужасным или дело во мне?

Эштон засмеялась, наградив меня облегчённым взглядом.

— Ты ни при чём. Он был ужасным.

— Я не думала, что будет так плохо, — сказала я.

Она покачала головой.

— Я тоже. Джуд стал странно себя вести после смерти брата, но я думала, что сейчас он в норме. Но, похоже, нет.

Её нападки на Джуда разозлили меня.

— Ну, твои друзья тоже не спасали положение. Вы даже не глядели в его сторону.

У Эштон отвисла челюсть.

— А что мы должны были сделать, Ханна? Этот парень многих взбесил своими словами и поступками. Ты знала, что он работал у дяди Картера? И как-то раз из кассы пропали деньги, и всё указывало на Джуда.

— Это Джуд их украл? — спросила я.

Эштон пожала плечами, заворачивая на парковку небольшого хозяйственного магазинчика.

— Не знаю. Доказательств нет, но он и не отрицал. К тому же все знали, что у него проблемы с деньгами. Его мать потратила все, что получила за военные заслуги Лиама.

— Ты не можешь обвинять его в том, что не доказано, — сказала я, когда мы вышли из машины. — Может, он не виноват.

— Тогда почему бы так и не сказать? — поинтересовалась Эштон. — Вместо того, чтобы постоять за себя, он пропал почти на год. Оборвал все связи и стал другим человеком.

— Его брат погиб. Ты не думала, что это на него повлияло?

Эштон притормозила у входа в магазин и посмотрела на меня полным горя взглядом.

— Конечно, — тихо произнесла она. — Мы все любили Лиама, Ханна. И все его оплакивали. Но в какой-то степени ты сам начинаешь нести ответственность за свою жизнь.

Легко ей было говорить. И Марку легко было говорить мне то же, в надежде, что я смогу стать другим человеком — не тем, кем хотели видеть меня родители. Только следовать их словам невозможно.

В магазине продавалась куча красок и холстов. Эштон постоянно сверялась со списком, пока мы бродили по лабиринту товаров.

— Слушай, — вздохнув, сказала она, — не думай, что мы ненавидим Джуда. Я бы хотела, чтобы он стал прежним. И здорово, что вы подружились. За эти три недели он выходил из дома чаще, чем за последние десять месяцев. Не знаю, что там между вами происходит, но что бы ни было, ему это на пользу.

— Мы просто друзья, — сказала ей я.

Эштон изучила тюбики с краской и вручила мне несколько штук.

— Ладно, хорошо. Это не моё дело. Ужин вышел ужасным, но, возможно, Джуду будет комфортнее в более тесной компании.

— Даже не представляю, как уговорю его на новую встречу.

Эштон вручила мне стопку холстов и несколько кисточек. А сама стала набирать вёдра с красками и другие вещи, о назначении которых я вообще не имела понятия.

— Мы могли бы вместе пойти на День независимости, — предложила она, прокладывая дорогу к прилавку. — Вполне обыденно и разговаривать не надо. Просто посмотрим на салюты. Ты, я, Джуд и Кейт…

Я вздернула брови.

— А Картер?

Эштон порозовела.

— Может быть и он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Украденный поцелуй

Похожие книги