Читаем Наша тайна полностью

за Грейс, за аварию, за Кельвина МакКенну. Если она ничего не может сделать ни для

него, ни для машины, то должна быть дома, рядом с детьми.

* * *

Грейс сидела в темноте. Она не находила себе места. Каждый раз, когда звонил

мобильный телефон, девочка вздрагивала, брала его и смотрела на дисплей. Если звонила

мама, она отвечала, но больше ни с кем не могла разговаривать. Уже дважды звонила

Мэган.

И Стефи тоже. Теперь они слали сообщения.

«ТЫ ГДЕ? НАПИШИ SMS».

«ЭЙ, ТЫ ТАМ! АЛЛЕ!»

Грейс не отвечала, и тон изменился:

«МАМА УЗНАЛА О ПИВЕ? УСЛЫШАЛА ЗАПАХ?»

«У ТЕБЯ НЕПРИЯТНОСТИ? ТЫ ЖЕ ВЫПИЛА ТОЛЬКО 1 БУТ».

Но Грейс выпила не одну бутылку, а две. И хотя прошло три часа, и она совсем не

была пьяной, и если бы ее остановили и проверили, прибор, возможно, ничего бы и не

показал, ей все равно не следовало садиться за руль.

Девочка не знала, зачем это сделала. Она не знала, почему эти ее так называемые

друзья — сомнительные друзья, хотя никаких оснований так полагать у нее не было, —

вообще упоминали о пиве в сообщениях. Разве они не знали, что сообщения можно

отследить?

«ВСЕ В ПОРЯДКЕ?»

«ПОЧЕМУ НЕ ОТВЕЧАЕШЬ?»

Она не ответит, потому что мама все еще в полиции, а мистер МакКенна в

больнице. Все это из-за нее, и никакие слова друзей не могли этого изменить.

11

2

Прошел еще один час, прежде чем агенты из округа убрали свои прожектора, и

еще несколько минут, пока приехал тягач. Дебора знала водителя. Он работал на станции

техобслуживания в центре городка и часто заходил в кондитерскую ее сестры. А это

значило, что Джил узнает о случившемся в шесть утра, как только откроет магазин.

Брайан отвез Дебору домой. Они проехали мимо каменного дома и остановились

у гаража. Она до смерти устала и насквозь промокла, но как только за ней захлопнулась

дверь полицейской машины, на бегу открыла телефон и стала звонить в больницу, схватив

в охапку свою сумку с лекарствами и учебники дочери. Слушая гудки вызова, Дебора

набрала код на замке гаража. Дверь с грохотом поднялась. Ей ответили.

— Джойс? Это снова Дебора Монро. Что-то известно о Кельвине МакКенне?

— Подождите, доктор Монро. Я проверю.

Дебора бросила вещи на пол и повесила куртку на крючок возле того места, где

должна была стоять ее машина. Сняв на пороге шлепанцы, женщина быстро прошла через

кухню в прачечную.

— Доктор Монро? Его состояние стабильное. Пострадавшего сейчас

осматривают. Невролог не нашел никаких признаков повреждений спинного мозга или

паралича. У мистера МакКенны

сломана шейка бедра. Ею займутся в операционной, как только закончат осмотр.

— Он в сознании? — спросила Дебора, уже вернувшись в кухню и вытираясь

полотенцем.

— Да, но не разговаривает.

— Он не может говорить?

— Врачи думают, что может, но не хочет. Никаких физиологических нарушений

нет.

Дебора вытерла полотенцем лицо и, опустив руку, заметила в углу Грейс.

— Возможно, шок, — проговорила Дебора. — Спасибо, Джойс. Будьте добры,

сообщите мне, если что-то изменится.

Грейс до сих пор не переоделась. Она сидела, обняв колени, и грызла ногти.

Дебора убрала ее руку ото рта и притянула дочь к себе.

— Где ты была? — жалобно спросила девочка.

— Все там же.

— Так долго?

— Ага.

— Почему домой тебя привезла полиция?

— Потому что я не могу забрать машину, пока ее не осмотрят при дневном свете.

— А разве полицейский, который привез тебя, не зайдет?

Дебора отодвинулась и посмотрела дочери в лицо. Они были почти одного роста.

— Нет. На сегодня все.

Голос Грейс сорвался на крик:

— Как все?!

— Они уже задали все вопросы.

— Задали тебе, а не мне. Что ты им сказала?

— Я сказала, что мы ехали домой под дождем, видимость была ужасной, а мистер

МакКенна выбежал непонятно откуда. Утром им придется вернуться на место еще раз,

чтобы поискать что-то, что они могли пропустить и что останется после дождя. А я завтра

заеду на стоянку и заберу машину. Где Дилан?

— Он пошел спать. Наверное, подумал, что ты уже дома. Что мы ему скажем,

мама? Он же поймет, что что-то случилось, когда увидит, что машины нет. Плюс ко всему

это был мистер МакКенна, мой учитель. Надо же быть такой невезучей! То есть у меня

12

плохие оценки по истории США, и все подумают, что я сделала это специально. Что я

скажу друзьям?

— У тебя нормальные оценки по истории.

— Не надо было идти на программу подготовки к колледжу. У меня нет никаких

шансов пройти конкурс на экзамене в июне. Я дура.

Это было что-то новое.

— Ты скажешь им, что мы не видели мистера МакКенну из-за дождя. И что мы

ехали медленно.

— Ты все время говоришь «мы».

Да, Дебора понимала это.

— В машине только у меня были водительские права. И только я несу

ответственность.

— Но за рулем была я.

— Ты была под моим присмотром.

— Если бы ты была за рулем, ничего бы не случилось.

— Неправда, Грейс. Я не видела мистера МакКенну, хотя смотрела на дорогу так

же, как если бы сама сидела за рулем.

— Но там сидела не ты.

Дебора замолчала, но только на минуту. Потом она медленно сказала:

— Полиция решила, что машину вела я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже