Читаем Наша тайна (ЛП) полностью

Но маме не было никаких оправданий. Она была на отдыхе в Париже. И телефон всегда был при ней, она никуда без него не выходила. Неужто не найти пары секунд между спа-процедурами и французской кухней, чтобы вспомнить, что у твоего ребенка День Рождения?

Я кинула телефон на кровать. Не стану об этом беспокоиться. Мои друзья устраивают для меня вечеринку. Картер с Джудом в одном помещении — вот что страшно. А безрассудство моей матери так, ерунда.

Я остановилась, поняв, что расхаживаю по комнате. Я знала, что не забуду о маме, пока не поговорю с ней.

В трубке раздались гудки, и я стала ждать ее ответа. В Париже уже был полдень, так что я знала, что не разбужу ее.

Наконец гудки смолкли.

— Алло, — раздался мамин голос.

Я стиснула кулак.

— Привет, мам.

— Ой, Ханна! — взвизгнула она. — Я только что рассказывала о тебе Жану с Пьером. О том, как ты поступишь в Йель через год! Да, все верно, — сказала она кому-то. На заднем плане отчетливо послышался мужской голос. — Станешь юристом. Моя доченька будет самым классным юристом во всей стране!

— Кто это там? — спросила я. — С тобой?

— Тесс, — ответила мама и захихикала. — А еще Жан и Пьер.

— И кто же такие эти Жан и Пьер?

Мама засмеялась.

— Друзья, Ханна. Мы давно знакомы.

Интересно, насколько давно? Я вспомнила все совместные поездки с мамой в Париж, в которых в итоге каждая из нас занималась чем-то своим. Может, она тратила это время на встречи с французскими мужчинами?

— У тебя роман? — воскликнула я, но вспомнив, что тетя Лидия находится на чердаке, понизила голос.

— Я кто по-твоему? — спросила мама. Она путалась и запиналась на каждом слове. — За кого ты меня принимаешь?

— Ты пьяна, — сказала я. — Наедине с какими-то незнакомыми мужиками. Где вы, в номере?

— Да, мы в моем номере, — огрызнулась мама. — Едим круассаны и пьем вино.

К горлу подкатил ком.

— Чудесно, мам.

— Да что с тобой происходит? — спросила она.

— Ничего, — ответила я. — Наслаждайся своим романом, вином и всей той фигней, которой ты там занимаешься!

— Не смей говорить со мной в таком тоне, Ханна, — рассердилась мама. — Я на отдыхе и после всего того, через что я прошла, имею право немного расслабиться и хорошо провести время.

— Через что ты прошла? — мой голос стал громче, но я больше не могла его сдерживать. — А как насчет того, через что я прошла? Как насчет того, что сегодня мой День Рождения, а моя мать даже не удосужилась позвонить!

— Я позвоню, когда научишься говорить со мной уважительно, — отрезала мама.

Я засмеялась.

— Не надо этих твоих…

Раздался звуковой сигнал, а затем шум на другом конце провода стих. Я оторвала телефон от уха и уставилась на него.

Я могла бы убедить себя, что дело в плохом соединении. Что виноваты горы, и звонки легко обрываются. Наконец, я могла убедить себя в том, что мамина связь за границей всегда оставляла желать лучшего.

Но какой в этом смысл? Я знала правду.

Моя мать меня скинула.

Счастливого, мать твою, Дня Рождения, Ханна.


Глава 18


После разговора с матерью я написала Джуду, чтобы узнать, что он делает. Он предложил снова попробовать забраться на Чимни Рок. И поскольку мне требовалось отвлечься от разговора с мамой, я согласилась.

— У тебя все в порядке? — поинтересовался Джуд, пока мы ехали по горной дороге в Чимни Рок Стейт Парк.

Почти всю дорогу я молчала и смотрела в окно, впрочем, не особенно замечая проносящиеся мимо пейзажи.

— Все в порядке, — ответила я.

Он подался вперед и накрыл мою руку своей ладонью.

— Если захочешь поговорить, я готов выслушать. В любое время.

Я не могла рассказать ему о своих проблемах с родителями. И никому не могла.

— Спасибо, — поблагодарила я, ободряюще ему улыбнувшись. — Но я, правда, в порядке.

Он закусил губу, но пока мы не доехали до горы, больше не проронил ни слова.

— Я не пойду на вершину, — заявила я, когда мы с Джудом подошли к тропинке, ведущей к Чимни Рок.

— Но сегодня твой День Рождения, — сказал Джуд.

— Вот именно! И я предпочла бы не умирать, хотя бы до завтрашнего дня.

Мимо проходили люди: одни — пыхтя от усталости, другие — бодро и с улыбкой. Я же, под тревожное бурчание желудка, старалась делать не больше одного шага за раз. Подъем пугал меня, но хотя бы помогал переключить мысли и отвлечься от разговора с мамой.

Пока мы поднимались, я не сводила взгляд с моста над пропастью и судорожно сглатывала.

— Эм, — протянула я, — не думаю, что осилю это.

— Осилишь, — безапелляционно заявил Джуд.

— Нет, правда, я не смогу.

Мы добрались до подножья моста, и я застыла на месте. Капельки пота собирались на моих губах и стекали по задней стороне шеи. Желудок скрутило и внутри появилось тошнотворное чувство.

Тогда Джуд встал прямо передо мной, чтобы я могла видеть только его лицо, и обхватил мои руки.

— Ты мне веришь?

Он задал этот вопрос так легко, будто тот не имел ни последствий, ни осложнений. Словно мой ответ был единственной по-настоящему важной вещью в эту минуту.

— Да, — ответила я.

— Тогда идем со мной. Шаг за шагом. И смотри только на меня.

Я сделала, как он велел, и не сводила с него взгляда. Шагнув вперед, я поставила ногу на мост.

Перейти на страницу:

Похожие книги