- Вот ты где! – в комнату влетел Джеймс. – Бежим скорее!
- Стой, – Лили быстро смахнула слезу и удержала мужа за руку. – Посмотри!
Она подвела Поттера прямо к самому зеркалу, так, что сама не видела ничего, кроме его лица в круглых очках.
- Лили, если ты намекаешь на то, что мне нужно постричься, то сейчас не лучшее время!
- Ты не видишь ничего необычного?
- Да обычное зеркало!
Из коридора послышались крики и характерные потрескивания защитных заклинаний. Не слушая Лили, Джеймс потянул её наружу.
- Лунатик поставил защитный барьер, но долго он не выдержит! – крикнул на бегу Поттер.
И, взявшись за руки, они кинулись к спасительному окну прачечной.
Выделенный курсивом текст является цитатой из серии книг Дж. К. Роулинг “Гарри Поттер”
====== Глава 17. Хорошо, что некоторые вещи не меняются ======
Комментарий к Глава 17. Хорошо, что некоторые вещи не меняются С любовью,
Ваша Катя
Июнь 1981
Чей это был день рождения Лили представляла себе смутно. Но в те редкие дни, когда Орден не оплакивал павших, не планировал операции и не спасал маглов, всегда находился повод для маленьких уютных праздников. Только если раньше миссис Поттер с удовольствием проводила время в компании друзей-товарищей-наставников, то сейчас ей больше всего на свете хотелось оказаться совсем в другом месте.
Она не видела сына уже больше месяца. Её сердце ныло от тоски, но душа ликовала. Сегодня! Сегодня она, наконец, увидит своего мальчика!
Правда пока уйти Лили не могла. Только что в большой комнате закончилось совещание, на котором Мародёры и их друзья в подробностях рассказали Ордену о своих приключениях в особняке Лестрейнджей. Грюм, который слышал эту историю уже несколько раз, с присущим ему жизнелюбием высказал всё, что думает об операции (по голове получили и братья Пруэтты за свои художества), однако заметил, что одержать верх над Волан-де-Мортом в его же логове смогли бы не многие волшебники. А после собрания мракоборец подозвал к себе Лили и Джеймса и попросил их задержаться до приезда профессора Дамблдора.
И вот теперь девушка стояла на крыльце, закутавшись в мягкий шарф, и наблюдала, как её муж пытается не разбиться на летающем мотоцикле на потеху собравшимся. С присущей всем волшебникам настороженностью члены Ордена наблюдали за ревущей машиной, а Джеймс и Сириус с хохотом то поднимались в воздух, то с грохотом приземлялись.
Лили улыбнулась, глядя, как муж веселится. Она, пожалуй, даже и не вспомнила бы, когда последний раз видела его таким. Всё чаще над очками Джеймса появлялась глубокая хмурая складка, всё ниже он склонялся над бумагами, каждый вечер сидя за письменным столом, всё реже появлялась на его лице прежняя беззаботная улыбка. Теперь озорной и жизнерадостный, он казался Лили каким-то нереальным, далёким и незнакомым. И она бы очень хотела узнать его снова.
— Как дети… — раздался над ухом Лили тихий голос.
Обернувшись, девушка столкнулась взглядом с уставшими глазами Люпина. Ремус, казалось, постарел на несколько лет с их последней встречи. Впрочем, так ей казалось каждый раз. В руках Лунатик держал два бокала со сливочным пивом, протягивая один ей.
— По сути они и есть дети, — Лили благодарно приняла из рук Ремуса стакан, — как и мы с тобой, собственно.
Люпин грустно улыбнулся краешком губ и сделал большой глоток. Лили подняла на него глаза и вдруг вспомнила их первый разговор здесь, в штабе Ордена. Казалось, это было не три года, а три жизни назад. Столько всего произошло за это время. Миссис Поттер казалась себе совершенно другим человеком. Вполне возможно, что так оно и было. Она стала спокойнее, старше и, хотелось бы верить, умнее.
— Как же хорошо, что некоторые вещи никогда не меняются, — вдруг произнёс Ремус, словно прочитав её мысли. — Мне кажется, пройдут десятки лет, а Джеймс и Сириус будут всё так же дурачиться. Возможно, только менее резво.
Лили попыталась себе представить эту картину, глядя, как Сириус и Джеймс, усадив на мотоцикл Хагрида и забравшись в коляску, пытаются поднять машину в воздух.
— А что с тобой будем делать мы, Ремус?
— Ну… например, всё так же надеяться, что они не угробят друг друга?
Друзья с тихим звоном соприкоснулись стаканами. Хорошо, что некоторые вещи не меняются. Ремус всегда будет рядом, а от его старого свитера (кстати, того же самого, что и три года назад) будет пахнуть шоколадом.
— Знаешь, эта мысль меня и греет, — произнесла Лили, немного помолчав. — Я хочу сказать, что если со мной и Джеймсом что-нибудь случится… у Гарри всегда будете вы. Ты, и Сириус с Марлин, и Лонгботтомы, и, конечно, Питер.
Девушка обвела глазами двор. Вот Лонгботтомы стоят, соприкоснувшись плечами, и улыбаются. Вот МакКиннон увлечённо болтает с Эммелиной Вэнс. А вот Хвост сидит на траве, задумчиво разглядывая содержимое своего пустого стакана. А вот хохот Джеймса и Сириуса шумит в новеньких кронах деревьев.
На лице Ремуса появилось озабоченное выражение. Однако прежде, чем он успел ответить, на крыльцо буквально выкатился Дедалус Дингл.