Читаем Наше долго и счастливо (СИ) полностью

— Да, и ещё, Джеймс, -волшебник обернулся, глядя на Поттера. — Та мантия-невидимка, о которой ты говорил… Я бы очень хотел взглянуть на неё. Если можно…

Лили посмотрела на мужа. Его брови удивлённо поползли вверх, но он ответил:

— Конечно, сэр. Я возьму её с собой. В следующий раз.

Дамблдор улыбнулся, кивнул на прощание и скрылся за дверью, оставив Лили и Джеймса наедине.

— Кажется, он наконец понял, как вам с Сириусом удавалось делать всё то, что вы делали, — произнесла Лили.

Джеймс тихо рассмеялся:

— То ли ещё будет, когда Гарри поступит в Хогвартс!

— Планируешь подарить ребёнку мантию на одиннадцатый день рождения? — Лили внимательно посмотрела на мужа.

— Ага, — Джеймс бы очень доволен собой. — И надо будет ему рассказать, чтобы он поискал Карту Мародёров в кабинете у Филча. Но это уже на втором курсе.

— Поттер, чему ты учишь ребёнка...

Лили закатила глаза, а Джеймс обнял её со спины и коснулся губами виска.

В этот момент за окном полил внезапный и безжалостный первый летний ливень. Капли громко стучали по крыше, смешиваясь со смехом волшебников, которые пытались спрятаться от дождя в доме.

Когда Поттеры появились на первом этаже, их ждали прямо у лестницы. Сириус и Марлин. Они о чём-то шептались с тихим смехом. У Лили ёкнуло сердце, когда она увидела, с какой нежностью Бродяга смотрит на свою девушку. Однако, увидев друзей, оба замолчали.

— Ну, что там было? — в газах Блэка горел неподдельный интерес.

Лили и Джеймс подробно рассказали друзьям о разговоре с директором.

— То есть ты смотрелся в зеркало, которое показывает все самые сокровенные желания, и ничего не увидел? — глаза Марлин поползли на лоб.

Джеймс только пожал плечами. Он улыбался, но Лили видела, что он напряжённо обдумывает какую-то мысль.

Сириус тоже хотел что-то вставить, но тут из дверей гостиной высунулась всклокоченная голова одного из близнецов Пруэттов.

— Эй, Блэк, все собрались. Только вас ждём.

И Пруэтт — кто бы это ни был — нырнул обратно.

Лили вопросительно посмотрела на Сириуса, но тот только загадочно улыбнулся, а Марлин смущённо спрятала глаза.

— Я знаю, вы торопитесь увидеть Гарри, но, может, задержитесь ненадолго? Мне... Нам есть, что сообщить.

Джеймс посмотрел на Лили. Лили посмотрела на Джеймса.

— Ну, — произнесла Лили, пытаясь прочитать новость на лицах друзей, — только если ненадолго...

Марлин просияла, и вместе ребята зашли в гостиную.

Промокшие, но довольные и весёлые, применяя друг к другу чары осушения, волшебники набились в комнату так, что яблоку было негде упасть. Большую часть комнаты, конечно, занимал Хагрид, устроившийся на полу в углу. Рядом с ним стоял профессор Дамблдлор и... профессор Дамблдор?!

На первый взгляд мужчина, стоящий рядом с директором, казался его двойником — те же длинные седые волосы, те же пронзительные голубые глаза. Но чем дольше Лили на них смотрела, тем больше различий видела.

— Кто это рядом с Дамблдором? — спросила она подошедших Лонгботтомов.

— Это Аберфорт, брат Дамблдора, — ответил Фрэнк, проследив за взглядом Лили. — Странно, что он здесь. Раньше он в Ордене не появлялся.

Разговор прервал Сириус. Он вскочил на ближайший столик, чем привлёк к себе всеобщее внимание.

— Друзья! — Блэк обвёл глазами собравшихся. — Коль уж вы сегодня все здесь, я бы хотел сделать заявление. Несколько дней назад мисс Марлин Элизабет МакКиннон сделала меня счастливейшим человеком на свете, ответив “да” на некий вопрос, который я ей задал. В связи с чем я имею честь пригласить всех вас на нашу свадьбу. О дате и времени будет сообщено дополнительно.

Гостиная взорвалась криками и аплодисментами. Сириус спрыгнул со стола к покрасневшей Марлин и крепко обнял её. Лили вдруг поняла, что ни разу за всё время знакомства она не видела его таким счастливым, таким спокойным.

— Ты знала? — Алиса от души хлопала в ладоши.

Лили отрицательно покачала головой. Вместе они пробились сквозь толпу и крепко обняли подругу. Рядом Джеймс и Люпин пожимали руки Сириусу, весело попрекая его за скрытность.

Вдруг позади друзей прозвучал звук затвора и мелькнула вспышка.

Фабиан Пруэтт опустил колдоаппарат.

— Фото жениха и невесты! Всего 5 галлеонов, не проходите мимо!

Точно не известно, кто именно это предложил, но вдруг появилась идея сделать общее фото. Один взмах палочки профессора Дамблдора, и стулья, собравшись по всей комнате, выстроились в центре полукругом. Волшебники поторопились рассесться. В первом ряду Дамблдор, Грюм, Дедалус Динг. Марлин тоже пролезла вперёд, чтобы её было получше видно.

Лили и Джеймс оказались позади, так, что на снимке должно быть были видны только лица. Рядом с ними Сириус, Гидеон Пруэтт и... Лили вдруг поняла, что кого-то не хватает. Питер, вместо того, чтобы примкнуть ко всем, стоял в углу, теребя руками край пиджака. Девушка отошла от друзей и приблизилась к Петтигрю.

— Питер, почему ты здесь? — спросила она, пытаясь прочитать на лице Хвоста то, что его тревожило.

Перейти на страницу:

Похожие книги