Пестрый жестом велит мне выйти из машины. Мгновение поколебавшись, я медленно выбираюсь наружу. С другими девушками, в машинах передо мной, он так не поступал.
Я одергиваю подол платья, убеждаясь, что оно прикрывает ягодицы. Охранники оглядывают меня с головы до пят. Я с трудом подавляю желание сгорбиться и прикрыть грудь руками.
Пестрый дает мне знак повернуться кругом. Я чувствую себя словно стриптизерша, и очень хочется врезать ему по зубам, но я медленно поворачиваюсь, стараясь не споткнуться на высоких каблуках. Пейдж. Думай о Пейдж...
Охранники переглядываются. Я лихорадочно размышляю о том, что мне сделать или сказать, чтобы меня пропустили. Если Раффи говорит, что попасть туда можно только так.
Пестрый машет рукой, пропуская меня.
Я настолько ошеломлена, что продолжаю стоять на месте.
Затем, пока они не передумали, я отворачиваюсь, чтобы не видеть, если они отрицательно покачают головой, и с самым беспечным видом сажусь в машину. Волосы у меня на затылке встают дыбом в ожидании резкого свистка, или прикосновения руки к плечу, или рычания немецких овчарок за спиной, как в старых фильмах про войну. Ведь мы на войне — разве не так?
Но ничего не происходит. Я завожу двигатель, и мне не препятствуют. Я получаю новую порцию информации — ангелы не рассматривают людей как угрозу. Что, если несколько мартышек проберутся сквозь щели в ограде? Насколько сложно обуздать вторгшихся на их территорию животных?
— Где мы? — спрашивает Раффи из темноты позади меня.
— В аду, — отвечаю я, продолжая ехать со скоростью двадцать миль в час.
Улицы здесь пусты, так что я могла бы при желании разогнаться и до шестидесяти, но не хочется привлекать лишнего внимания.
— Если ты так представляешь себе ад, ты чересчур невинна. Ищи что-то вроде клуба — где много света, много женщин. Подъезжай туда и остановись, но не слишком близко.
Я окидываю взглядом странно пустынные улицы. Несколько женщин, выглядящих жалко на завывающем сан-францисском ветру, ковыляют по тротуару к лишь им известной цели. Я еду дальше, глядя на пустые улицы, а затем замечаю людей, во множестве выходящих из высокого здания в переулок.
Подъехав ближе, я вижу толпу женщин возле входа в ночной клуб в стиле двадцатых годов. Вероятно, им очень холодно в открытых вечерних платьях, но они стараются держаться прямо и выглядеть как можно привлекательнее. Вход представляет собой арку в классическом стиле ардеко, возле которой стоят ангелы-охранники в смокингах с разрезами на спине для крыльев.
Я останавливаю машину в паре кварталов за клубом, кладу ключи в карман на солнцезащитном козырьке и оставляю ботинки под пассажирским сиденьем, чтобы в случае чего их можно было быстро схватить. Жаль, что нельзя запихнуть их под обтягивающее платье, но там есть место лишь для фонарика и карманного ножа.
Я выскальзываю из машины. Раффи выбирается следом за мной. Ветер бьет в лицо, растрепывая волосы. Я обхватываю себя руками, жалея, что на мне нет пальто.
Раффи вешает меч на пояс; в смокинге он словно старомодный джентльмен.
— Когда подойдем, постарайся не дрожать от холода, чтобы никто не удивился, почему я не снял пиджак и не отдал его тебе.
Сомневаюсь, что такая ангельская невежливость кажется кому-то удивительной, но молчу.
— Как так вышло, что теперь тебе не нужно прятаться?
Он устало смотрит на меня, словно я его безнадежно утомляю.
— Ладно, ладно. — Я примирительно поднимаю руки. — Ты командуешь — я подчиняюсь. Помоги только найти сестру.
Я делаю вид, будто запираю рот на замок и выбрасываю ключ.
Раффи поправляет и без того ровно сидящий на нем смокинг — неужели нервничает? Он предлагает мне руку. Я беру его под локоть, и мы идем по тротуару.
Сперва мышцы его напряжены и глаза постоянно бегают по сторонам. Что он ищет? Неужели у него в самом деле столько врагов среди его собственного народа? Однако через несколько шагов он расслабляется — а может, заставляет себя расслабиться. Так или иначе, для окружающих мы теперь обычная парочка, вышедшая на вечернюю прогулку.
Когда мы подходим ближе к толпе, я замечаю новые подробности. Некоторые из входящих в клуб ангелов одеты в старомодные гангстерские костюмы, включая фетровые шляпы с перьями. У многих видны длинные цепочки от часов.
— Это что, костюмированный бал? — спрашиваю я.
— Просто сейчас такая мода в обители, — слегка неодобрительно отвечает Раффи.
— А что сталось с правилом насчет того, что нельзя водить дружбу с дочерьми человеческими?
— Превосходный вопрос, — цедит он сквозь зубы.
Вряд ли мне хотелось бы оказаться рядом, когда он потребует на этот вопрос ответа.
— Значит, заводя детей от людей, вы становитесь проклятыми, потому что нефилимы под большим запретом, — говорю я. — Но что касается всего остального...
Он пожимает плечами:
— Видимо, было решено, что это, так сказать, серая зона. В итоге все они могут сгореть в огне. — Он добавляет шепотом, словно про себя: — Но огонь порой может быть искусителен.
При мысли о том, что сверхчеловеческим существам могут быть свойственны людские искушения и пороки, меня пробирает дрожь.