Ряд читателей окажется в затруднении: согласно ТВ библейские события происходили в современной Палестине, что на Ближнем Востоке, а также в африканском Египте. По АВ все события смещаются в Причерноморье, под Египтом же выведен город Византий (либо Троя). Между тем документы, рассказывающие о нападении хабиру на Палестину, найдены в Египте, а вовсе не в районе турецкого Мраморного моря. Однако не только Телль-Амарнские документы были найдены в Египте. В Египте вообще находят много документов, чаще копий с них, написанных совсем в других регионах. Хотя бы известное письмо хазарского царя Иосифа. Письмо правильно идентифицировали, однако другие, более ранние документы, написанные на давно забытых языках, я думаю, принимались в качестве документов местного происхождения, что также послужило причиной столь сильного удревления мировой истории, и в первую очередь истории Египта.
В книге А. А. Опарина «У разбитых водоемов. Археологическое исследование книг Исход и Иисуса Навина» можно прочесть: «Найденные таблички вдохнули новый интерес к раскопкам Телль-эль-Амарны, в ходе которых Флиндерсом Питри в 1891–1892 гг. и особенно Людвигом Борхардтом в 1907–1914 гг., потом Л. Вулли и Ф.Г. Ньютоном было установлено, что здесь, в Телль-эль-Амарне, много веков назад располагался великолепный город Ахетатон, основанный Аменхотепом-Эхнатоном IV (XIV в. до х. э.) и провозглашенный им столицей всего Египта и новой, весьма необычной религии, монотеистической по своей сути! В отказе этого фараона от многобожия и введении монотеизма — единобожия — многие ученые видят прямое влияние евреев, длительно пребывавших в Египте».
Но единобожие пришло к евреям только во время их странствия по пустыне, уже ПОСЛЕ того, как они покинули Египет! Так что неправ здесь А. А. Опарин. А намеком на разгадку, почему чужие для Египта письма хранились в Телль-Амарне, могут служить те же слова Опарина: «Ученые не могли разгадать тайну странных гробниц и развалин, несомненно, древнеегипетских, и в то же время не имеющих с ними почти ничего общего». Думаю, истина в том, что Телль-Амарна — город средневековый (вот почему в нем была религия «монотеистическая по своей сути»), в который свозились рукописи со всех стран. Город с большой библиотекой.
В нашем же случае, на мой взгляд, произошло аналогичное: найденные документы, скорее всего копии, снятые с реальных, давно погибших документов того же Византия или Трои, были объявлены документами египетской истории.
Конечно, возникает и другой вопрос: на каком языке были написаны эти документы, какая письменность была при этом использована? От ответа на этот важный вопрос во многом зависит правильность базисных предположений альтернативной версии. Вновь воспользуемся материалами сайта teolog.ru.
«Термин „Ханаан“ появился примерно в XIV веке до Р. Х. и впервые учеными обнаружено упоминание о Ханаане в т. н. „амарнских“ текстах из Египта. Эпоха Амарны — это период правления фараона Аменхотепа IV Эхнатона, который выстроил новую столицу, назвав ее Ахетатон, в которой было средоточие всей египетской жизни. После Ахетатон был раскопан археологами. На этом месте существовала деревенька Эль-Амарна, поэтому этот период истории теперь называется „амарнский“. Это — XIV век (до нашей эры — А. Максимов)…
С другой стороны, несмотря на то, что Ханаан находился под владычеством Египта практически всегда, он находился под очень сильным влиянием Месопотамии, и даже долгое время, несмотря на то, что ханаанский язык — семитский и имел свою письменность, в официальной переписке пользовались вавилонской клинописью, и даже свои послания и донесения в Египет царьки писали по-вавилонски, и фараон отвечал им по-вавилонски. Т. о., эта территория находилась под двойным влиянием и культурным, и политическим».
Я еще могу понять (но с трудом), когда вассал пишет фараону на языке соседней страны, но чтобы фараон писал письма вассалу по-вавилонски (по-другому — по-аккадски), поверить нельзя. В Вавилонии в этот период правила касситская династия, при которой с Египтом наладились дружественные отношении, но при этом вавилонские правители держались по отношению к Египту «несколько заискивающе». Делаем вывод: Египет был сильнее, и не пристало фараону писать своему палестинскому вассалу по-вавилонски. Но почему-то у традиционной истории получилось, что гордый Египет был вынужден пользоваться чужим языком.
Также следует отметить, что язык документов Телль-Амарны является предшественником еврейского языка, т. е. «языка Ханаанского». По альтернативной версии, еще раз отмечу, речь идет об ином Египте (речь идет о периоде до начала семитского вторжения и первых годах нашествия) — о Византие. Со временем, уже после семитских захватов, название «Египет» переместилось на территорию современного Египта. Возможно, это было связано с тем, что эта африканская территория представляла собой громадный некрополь египетских (т. е. византийских) правителей.