Читаем Нашествие теней (Светоносец - 1) полностью

- Сферу: мир в виде разноцветного шара, вращающегося в воздухе. На ней отмечены три волшебных сокровища Маризиана.

- И что же? - поторопил Джайал. Уртред покосился на Аланду, и она сделала ему нетерпеливый знак - продолжай, мол.

- Одно из сокровищ находится здесь, в Тралле. Джайал поднял меч, и медный свет упал на его лицо.

- Вот оно: меч, похищенный Червем несколько тысяч лет назад. Мой отец послал меня в пустыню далеко на юге, чтобы отыскать его.

Уртред молча воззрился на меч, стараясь разгадать, в чем его сила. Велика она должна быть, какой бы ни была.

- Значит, ты проделал долгий путь, - сказал он Джайалу, - но еще дольше будет путь тех, кто захочет добыть остальные два сокровища: одно из них лежит за Палисадами, а другое - на покрытом льдами севере.

Джайал подошел к Уртреду, уже не опасаясь его маски.

- Так найди их, жрец, - их и моего отца!

- А что же ты сам и твой меч?

- Я уже говорил Аланде, что должен встретиться со своим двойником. Старая дама отказалась от меча - но ты жрец. Прими его вместе с божьим благословением. Я знаю, ты сумеешь управлять им!

- Но зачем? Разве тебе он не нужен?

- Меня скорее всего не будет в живых, жрец: тот, кого ты видел, то существо в лабиринте, хитростью проникшее в тайны моего отца, - он должен умереть, а я умру вместе с ним.

- Но почему?

- Мы крепко связаны с ним. Пока он жив, мое имя покрыто позором, а мой отец, которого он ненавидит, находится в опасности. Я должен убить его сейчас же, а с ним оборвется и моя жизнь.

- Странные слова ты говоришь, - сказал Уртред, взглянув на Аланду.

- Странные, но верные, насколько я могу судить, - ответила она. - Жезл открыл дорогу в теневой мир, и тот, другой, вышел оттуда.

- Кто же это совершил? - спросил Уртред, уже предугадывая ответ.

- Мой отец и верховный жрец Ре.

- Манихей?

- Он самый.

- Я видел его ночью, - после краткого молчания сказал Уртред.

Аланду это как будто не удивило.

- Тебе было видение? - спросила она.

- Да, он явился мне у Пруда Слепцов. Я совсем обессилел, и он пришел помочь мне, как обещал, покидая Форгхольм.

- Что он сказал тебе? - спросила Аланда.

- Сказал, что осужден жить в Стране Теней за тяжкое прегрешение...

- Он вызвал оттуда с помощью Жезла мое теневое подобие, - прервал Джайал. - И наши тела обменяли, когда я лежал при смерти. Манихей был убежден, что тот, другой, умрет, но он забыл, что человек не может жить без своей тени. И Двойник выжил, хоть и в моем покалеченном теле. Манихея же постигло проклятие, а с ним и меня. Шесть лет я тщетно разыскивал меч. Возьми его, жрец, - чтобы убить пса, волшебный меч не нужен. - Но Уртред опять не принял меча.

- Оставь своего Двойника в покое, - сказала Аланда. - Теперь мы знаем, что нам нужно, и можем уйти.

- Чтобы он следовал за мной на край света? Поверь мне, госпожа, он так и сделает: быть может, он не догонит меня ни завтра, ни на следующей неделе, но он всегда будет где-то рядом - и, чего доброго, захватит меня врасплох. А теперь я готов. Жрец говорит, что он скоро выйдет, - и я дождусь его у лабиринта.

- Я пойду с тобой, - вызвался Уртред.

- Спасибо тебе, но это слишком опасно: чародей Фарана может вернуться, и тогда конец нам обоим. Ты же, если я умру, должен будешь отнести меч моему отцу и поведать ему обо всем, что узнал в гробнице.

Джайал смотрел и говорил с такой мольбой, что Уртред едва заставил себя отвести от него взгляд, чтобы посмотреть на Аланду и Талассу. Обе молчали: старая дама уже высказала все свои возражения, а Таласса за все это время не сказала ни слова и ни разу не обменялась с Джайалом взглядом. Разве можно было за столь краткий срок преодолеть все, что легло между ними? Она понурила голову, не давая Уртреду ответа ни словом, ни жестом.

- Что ж, хорошо, - сказал он, взявшись за рукоять меча. Сила тут же хлынула в него через железные сочленения перчаток, и огонь загорелся в жилах.

- В нем заложено могучее волшебство, - сказал наблюдавший за ним Джайал. - Недаром он выкован из зуба скакуна богов.

- Такое оружие приличествует воину, а не жрецу.

- И все же подержи его при себе, пока не найдешь моего отца. - И Джайал с сумрачной усмешкой пошел прочь по коридору, по-прежнему не глядя на Талассу. Его силуэт мелькнул на фоне огней лабиринта и пропал.

Маллиана, которая все это время молчала, не менее других захваченная историей Джайала, теперь не упустила случая поддеть Талассу:

- Похоже, он забыл тебя!

- Что она здесь делает? - нетерпеливо воскликнул Уртред, вспомнив о присутствии верховной жрицы.

- Фаран ее привел, - ответила Аланда.

- Ты нам не друг, - сказал Уртред Маллиане, - и я охотно оставил бы тебя Фарану.

- Ишь, какой ты добрый, урод, - усмехнулась она. - Да если б я выдала тебя Червю еще в храме, ты бы тут не распоряжался.

Уртред не удостоил ее ответом, решив, что с верховной жрицей разберется потом, - ему было о чем подумать и без нее.

- Где Фуртал? - спросил он.

Аланда подвела его к сидящему у стены старику. Глаза Фуртала, хоть и открытые, остекленели: старый лютнист был совсем плох. Между тем пора было уходить: чародей Фарана не станет сидеть в яме всю ночь.

Перейти на страницу:

Похожие книги