Александр мычит и показывает пальцем, что нужно. Самостоятельный, любит помогать: «моет» пол / посуду, «подметает», «готовит» суп: «мешает ложкой» (на самом деле, конечно, просто мешает…).
Аня: loon, lady bug, сухалек (и Александра учит). «Аннекит» – Anja Kind? Aniseed? Annie get? Аня кекс? «Секс» – socks, Keks, киса? «Komm, Schatzi», «Komm hier».
Александр: «акиа соку» (открыть соку). «Mа-ки» – my kid / маленький?
«Яга» (ягоды) – Аня.
Алек повторяет loon как «муть».
Первый «реалистичный» рисунок Алека: солнышко. Желтый круг хаотически перечёркнут, но есть и отходящие от него «лучики».
2 + 5
В детсад – после ветрянки.
Аня: сипет / лесепет, шапа.
Алековы: my, It’s heiß, mehr, more, tschüs, «би-би» (пи-пи), bye-bye, ав-ав, «каса» (каша), «миса» (Миша, то есть мишка), «ещё», «деда», «ОК», «папут», «матщ» (мяч), «акыта» (открыто), «маака» (молока), «пити» (пить) – «пити сока», «мить» (мыть), «пит» (спит). М. называет мамой, себя Аней.
Сегодня на провокационный вопрос: «Это мама?» (я показываю на Аню) – согласился! О папе: «мама». Расширение смысла (все «девочки»? оба родителя?)? Впрочем, после напоминания как будто спохватился (жест как у забывших), исправился.
Смешное: Александр выучил женский вариант глагола, я поправляла – Аня начала учить мужской…
Аня: myself – сама. Путает с yourself.
Аня уже сама поправляется – говорит точнее, услышав, что взрослые слово произносят иначе. Правильное «гулять»; «питиса», более похожее на оригинал – птицу. Даже жалко. А надо бы, вообще-то, ошибки поправлять.
Deine – дай у Ани. Анино Teddy-Dog (Teddy-Bär и Daisy Dog в одном лице).
«Карлсон», «Шрек», «Летающий лев», «Винни-Пух», пока мы монтируем акустику.
Последняя неделя перед «сменой месяца» (перед маленьким юбилеем): они дома. Продвинулся ли за это время язык? Да, хоть и не очень ощутимо. В начале недели Алек неохотно повторял, в конце – чаще соглашался повторять слова, снова начались сидения над книжкой, рассматривания, называние знакомых слов по-русски (немецкий оттеснён?). Пожалуй, прогресс всё же есть: интерес к языку вырос, готовность учить тоже. Повторяет-называет старательно, охотно. Хотя по-прежнему смущается, когда слово трудное (но тем больше радуется похвалам-успехам), и по-прежднему отказывается называть вещи, если слово длинное… Когда пошли в садик, вроде ничего не изменилось: жизнь стабилизировалась – языковой прогресс закрепился на определённом уровне?
Кажется, прорывы – каждый раз перед большим или «малым» днями рождения – т. е. в конце месяца.
2 + 6
Иногда Александр сразу же выучивает новое слово. Так было с all gone (после Америки). Недавно та же история – со словом «капут» (смысл расширен: по-моему, под «капут» часто понимает «здесь что-то не так», т. е., что-то может случиться, или: ничего не сломано, просто работает неправильно). Пользуется им весьма активно. Я это назвала «словом месяца», думала, что это у Алека такой объём памяти: вмещает пару слов, при большем количестве память засоряется. А потом обратила внимание, КАК малыш некоторые слова усваивает: когда он услышал «капут», как бы вздрогнул. И сразу начал твердить на все лады. Сразу принял слово – как если бы оно что-то вдруг объяснило в мире. Такое озарение, insight, так сказать. «Песок» – тоже сразу и навсегда. Одно из «озарений», из слов, которые ему что-то «открыли» в жизни…
Досадно, что Алек даже любимое слово произносит с ошибкой: paput (влияет слово папа? Аня «по папе» называет «папалони» – тортеллони). Трёхсложные слова повторять отказывается: «Nein!» Зубные всё ещё заменяет губными: «бада» – вода.
У Ани тоже есть странное словоупотребление. Путает зебру и тигра (его называет больше по-английски), крокодила и попугая (последнего ей назвать легче на немецкий лад).
Мармеладом Аня называет, кажется, всё хорошее. Необычно звучащие слова: бумага – «бамаха», она же «бубака» и «мася» (впрочем, это уже скорее бумажка). Множество слов без суффиксов («реконструирует» формы, ср. бумажка – бумага): «картоха» / «картоша», «моркоха», «петруха», «подуха», «лягуха», «коляся», «шапа» / «шап» (ещё и английское влияние: cap).