Встретив речь директора аплодисментами, студенты с удовольствием приступили к трапезе. Эйлин сидела между Гарри и Гермионой. Вредноскоп в кармане её мантии тихонько вибрировал в привычном уже фоновом режиме, как всегда, когда она находилась в одном помещении с Бэкуордом. Время от времени она поглядывала за преподавательский стол, на сидящего рядом с Мак-Гонагалл мужа. По другую руку от него размещался Джоэл Беркли, за ним аврор Финчли, Фиона Стрейнджерс и далее — Бэкуорд. Несмотря на оживление, царившее за обоими столами, Эйлин ни на минуту не забывала об опасности, исходившей от этого человека. То, что он сидит за одним столом с Северусом, вызывало в ней тревогу, несмотря на то, что она понимала — Северус всегда начеку и его не так-то легко застать врасплох. И тем не менее, беспокойство за него не давало ей в полной мере насладиться этим последним вечером в обществе своих друзей и просто сокурсников под крышей Хогвартса.
В какой-то момент Эйлин заметила, что выражение лица её мужа стало особенно серьёзным и сосредоточенным. Его взгляд остановился в одной точке, чёрные бездонные глаза стали вдруг такими пустыми, как раньше, тогда, когда новая любовь ещё не возродила его к жизни и не наполнила эти глаза непривычным теплом. И взгляд этот был направлен на стол, туда, где стояли обеденные приборы Бэкуорда. Длилось это всего несколько секунд, после чего Снейп снова заговорил с сидящим рядом Беркли. Со стороны могло показаться, что во время этой паузы Снейп внимательно слушал собеседника, обдумывая, что ответить на его слова. Но Эйлин знала — у Северуса ничего не бывает «просто так». Она продолжила время от времени бросать на мужа быстрые беспокойные взгляды, но ничего подозрительного больше так и не заметила. Судя по всему, вредноскоп в кармане у Северуса вёл себя так же, как и её собственный. Во всяком случае, Снейп не проявлял никаких признаков беспокойства, и Эйлин немного расслабилась.
Под конец ужина висящий под потолком Пивз взорвал над всеми сидящими за столом несколько хлопушек. Это послужило сигналом для остальных. Возбуждённые студенты вскочили со своих мест, не сговариваясь, вышли во двор замка, где каждый постарался с помощью своей волшебной палочки устроить праздничный салют такой силы, на какую только был способен. Чёрное августовское небо над замком взорвалось десятками разноцветных огненных фейерверков, сопровождаемых криками «Ура!» и громкими аплодисментами.
Во время этой необычной огненной феерии Снейп незаметно оказался рядом с Эйлин и обнял её за талию. Она прижалась к нему, наконец-то ощутив долгожданное чувство безопасности, которое давало ей только его близкое присутствие. И только теперь она смогла почувствовать в полной мере радость и восторг от разноцветных вспышек и сполохов, разрывавших прохладную августовскую ночь.
Расходиться долго не хотелось никому — ни студентам, ни преподавателям. Однако, постепенно число людей во дворе замка стало уменьшаться. Завтра всем предстоял ранний подъём и поездка на Хогвартс-экспрессе — в последний раз, во взрослую жизнь. Преподавателей ждала проверка оставшихся экзаменационных работ, подведение итогов, отправка писем с результатами и подготовка к новому учебному году, который начинался уже буквально через три дня. Членам комиссии предстояло вернуться к своим обычным повседневным делам. Жизнь продолжалась.
Придя к себе, Эйлин, не раздеваясь, повалилась на кровать. Северус молча уселся рядом и стал медленно расстёгивать её мантию. Эйлин потягивалась, жмурилась и едва не мурлыкала, точно сытая, довольная кошка. Усталость, разливавшаяся по её телу, была приятной, настроение благостным, а руки Северуса такими нежными и заботливыми, что ей не хотелось думать ни о чём, кроме этих рук, мягко касающихся её тела, когда он расстёгивал очередную пуговицу на мантии.
Однако, несмотря на приятную расслабленность, в голове у Эйлин засела мысль, весь вечер не дававшая ей покоя и теперь мешавшая в полной мере насладиться его прикосновениями. Дожить с ней до утра не было никакой возможности, поэтому Эйлин решила всё выяснить сейчас.
— Северус, — она погладила его руку, расстегнувшую последнюю пуговицу, — что это было там, за столом, во время ужина?
— А что там было? — его голова чуть склонилась набок, бровь поползла вверх, а взгляд выразил ироничную заинтересованность. «Ах, господин профессор, до чего же я люблю этот ваш взгляд», — подумалось ей. Сколько раз Эйлин видела это выражение на его лице. И всякий раз ловила себя на мысли, как же он хорош в такие моменты.
— Мне показалось, что кое-кто немножко поколдовал? — её невинный взгляд и лукавая улыбка были встречены всё тем же иронично-вопросительным взглядом его непроницаемо-чёрных глаз, в которых сейчас дрожали отблески пламени камина и нескольких висевших в воздухе свечей.
— Тебе показалось.