Читаем Наши в Хогвартсе (СИ) полностью

Когда с ужином было покончено, они, обнявшись, отправились к морю. Уже совсем стемнело, но высоко в небе светила полная луна. Дорожка от неё подступала почти к самому берегу, плескалась тысячами бликов и вскипала расплавленным серебром на слегка колышущейся тёмной поверхности моря. Алька, как завороженная, не сводила с этой дорожки глаз, а после порывисто повернулась к Северусу и восхищённо прошептала:

— Как красиво, правда?

— Очень, — согласился он, глядя не на море, а на отражение луны в Алькиных глазах.

— Давай искупаемся в лунной дорожке? Я всегда об этом мечтала, — Алька сжала его руку, с надеждой глядя в глаза.

— Вода холодная. Не лето ещё! — вернул её на землю Снейп.

— А согревающие на что? — задорно крикнула Алька, сбрасывая с себя одежду. — Волшебники мы, или кто? Раздевайтесь, господин профессор! Ну, смелее!

Снейп качнул головой, но стал послушно стаскивать одежду. Алька наложила на него и на себя Согревающие чары и, дождавшись, пока он снимет с себя всё, взяла его за руку и медленно повела в воду. Им было тепло. Вода вокруг них плескалась и вспыхивала серебряными всполохами, постепенно поглощая их тела, будто кипящая лава. Зайдя в воду по грудь, Алька нырнула, обняла под водой Северуса и, пока хватило дыхания, гладила и покрывала поцелуями его тело. Вынырнув, Алька тряхнула головой так, что её мокрые волосы обдали его фонтаном серебристых брызг. Он притянул её к себе и впился в её губы долгим поцелуем. Алька запрыгнула на него и обвила его руками и ногами. Они целовались долго и самозабвенно, их мокрые тела сверкали под луной, будто облитые расплавленным серебром, а вода казалась тёплой, как в жаркие августовские ночи. Их снова покинуло чувство времени. Не было никого и ничего на свете, кроме их двоих, этого безумного лунного кипения вокруг и этой огромной, бездонной, чёрной сияющей бездны у них над головами.

Они выходили из воды, обнявшись и тесно прижавшись друг к другу, благодарные друг другу за эту сказочную ночь, навсегда сделавшую их единым целым.

====== Глава 32 ======

— Не узнаю тебя, Эйлин. Ты всегда бредила морем, а до сих пор ни разу в него днём не залезла. Солнце печёт, вода, наверняка, уже прогрелась, а ты до сих пор не на пляже.

Они сидели с книгами у палатки в тени скалы. Полдень был жарким, и Снейпа действительно удивляло Алькино нежелание лезть в воду. Алька смотрела то на него, то нам море. Было видно, что она колеблется.

— Знаешь, Северус. Если честно, я боюсь. У меня такое чувство, что, если я хоть на минуту спущу с тебя глаз, случится что-нибудь плохое и ты исчезнешь. Считай это паранойей, но я не могу ни на шаг от тебя отойти, — виновато вздохнула Алька.

— Глупенькая моя, — он взял Альку за руку, притянул к себе на колени и поцеловал. — Иди, искупайся. Я думаю, нам с тобой уже пора менять место нашего убежища. Здесь мы слишком на виду.

— Да, я тоже об этом думала, — согласилась Алька. — А куда мы с тобой поедем?

— Туда, где побольше людей. Чтоб затеряться среди них.

— Может, в Москву? Там я, по крайней мере, более или менее ориентируюсь.

— Хорошо. Иди, искупайся, поваляйся на песке, чтоб потом не сожалеть о бесцельно потраченном на море времени, — говоря это, Снейп обнимал прильнувшую к нему Альку и не расцеплял рук.

— Ничего себе — бесцельно потраченное время! — возмутилась Алька. — Да это же было лучшее время в моей жизни! — и она жадно впилась в его губы.

— В нашей жизни, — уточнил Снейп, когда они наконец, заставили себя прервать поцелуй.

Алька захватила полотенце и отправилась к морю. Волшебная палочка, как обычно, была прикреплена ремешками к её левому предплечью. Загорала Алька, разумеется, без неё, но оружие своё предпочитала держать всегда при себе.

Снейп вошёл в палатку и начал сборы в дорогу. Звук снаружи привлёк его внимание. Выйдя из палатки, Снейп заметил сову, бьющуюся о невидимую стену, защищающую их с Алькой жилище. Они вдвоём преодолевали эту преграду беспрепятственно, зато для посторонних она была непреодолимой. Снейп взмахнул палочкой, пропуская птицу внутрь невидимого ограждения. Сова уселась к нему на плечо, явно отыскав своего адресата. Странно… Кому понадобилось писать ему письма? В душу Снейпа закралось подозрение. Пересадив сову к себе на руку, Снейп внимательно осмотрел её. Ну, так и есть. К одной лапке совы был привязан свёрнутый в трубочку пергамент. Снейп не стал разворачивать его, переключив внимание на вторую совиную лапку. К ней почти незаметно была прикручена малюсенькая чёрная бусинка. Казалось бы, ничего особенного, но… Снейп знал, что это такое. С помощью этой штуки можно было разыскать скрывающегося человека. Это была новейшая магическая разработка, которую покойный ныне Волан-де-Морт использовал для поиска тех, кто пытался скрыться от него. Посылаешь к пропавшему человеку сову с письмом, прикрепив ей на лапу этот «маячок», она находит адресата, а заинтересованные лица по маячку выясняют его местонахождение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик