— Лучшее, что я могу сделать, сэр, — сказал Ливис Тайбор. Помощник целителя выглядел измученным и усталым, как и должно быть. Засада дорого обошлась лодочному отряду: пятеро убитых и вдвое больше раненых. Теперь он встал, потирая спину, и мрачно посмотрел вниз на лейтенанта Фэйргаса Гоуэйна, который лежал без сознания на грубой подстилке, сделанной из трофейных делферакских чепраков.
— Как скоро он сможет проснуться? — спросил Аплин-Армак. Он чувствовал себя таким же усталым, каким выглядел помощник целителя, но не мог позволить себе признаться в этом.
— Не знаю, сэр, — честно ответил Тайбор. — С такой раной на голове он может никогда не очнуться. Или может прийти в себя в ближайшие десять минут. Если вы хотите, чтобы я угадал, то, вероятно, не раньше, чем через день или два. И я не знаю, будет ли его разум блуждать, когда он придет в себя, или нет.
— Понимаю. — Аплин-Армак несколько мгновений пристально смотрел на лейтенанта сверху вниз, затем похлопал помощника целителя по плечу. — Спасибо, — искренне сказал он. — И не только за прогноз. Ребятам повезло, что ты был с ними.
— Сделал все, что мог, сэр, — ответил Тайбор усталым голосом. — Но я бы солгал, если бы сказал, что рад за них. У нас есть по крайней мере четверо, которых нужно как можно быстрее доставить к настоящему целителю, иначе мы потеряем их точно так же, как с Шан-вэй.
— Понятно.
Аплин-Армак снова похлопал его по плечу, затем подошел к берегу реки и уставился на холодную, чистую воду.
Лейтенант Гоуэйн, первый лейтенант КЕВ «Викториос», командовал всей операцией. Но теперь он был без сознания на неопределенный срок, а лейтенант Бриндин Магейл, старший морской пехотинец, был мертв. Что оставило лейтенанта Аплина-Армака — ему было всего шестнадцать лет — командующим операцией в двухстах милях от ближайшего старшего офицера.
По крайней мере, они взяли троих драгун живыми, и делферакцы были так потрясены внезапным исходом их засады, что у них развязались языки. Возможно также, что вид Стивирта Малика, задумчиво точащего нож и злобно улыбающегося в их сторону, мог, конечно, оказать некоторое влияние на их разговорчивость.
Аплин-Армак держал их отдельно друг от друга, чтобы лишить возможности координировать свои рассказы, но все трое рассказали в основном одну и ту же историю.
Весть о нападении на Сармут распространилась даже быстрее, чем предполагал план адмирала Ярли. Хуже того, какой-то идиот выше порта по реке действительно поверил предупреждениям лодочной экспедиции о том, что ужасные еретики-чарисийцы посылают целый флот вторжения вверх по несчастной реке Сарм! Аплин-Армак не мог понять, как кто-то, у кого хватило ума вылить мочу из сапога, позаимствовав одну из любимых фраз Малика, мог поверить в эту историю, но, по словам всех троих их пленных, один из судебных приставов графа Чарлза действительно верил, что чарисийцы сжигали оба берега реки, продвигаясь глубоко в сердце Делферака. Он поднял тревогу и послал отряды драгун на разведку в поисках захватчиков.
Единственным хорошим аспектом всего этого фарса в стиле комической оперы было то, что драгуны, о которых шла речь, были ополченцами, а не регулярными солдатами. Плохая новость заключалась в том, что именно эта группа заметила лодки чарисийцев прошлым вечером и следила за ними с берега. Плывя против течения, лодки на самом деле двигались медленнее всадников, и именно так делферакцы смогли занять позицию для засады. И неизвестное число из них сбежало. К настоящему времени они должны были поднять тревогу, и Аплин-Армак сомневался, что число «чарисийских захватчиков» уменьшится, когда они начнут объяснять, как им надрали задницы. Это означало, что каждый человек, которого делферакцы смогут наскрести, ближе к вечеру будет охотиться за ними.
Так что же ему делать? Если бы драгун было больше, им было бы нетрудно повторить тактику этой группы. И даже если бы их не было, сообщение должно было передаваться по семафору (если он был доступен), а также посыльным и курьером (если семафор был недоступен), даже когда он стоял здесь. Он знал, насколько важна эта миссия, но если он продолжит, то велика вероятность того, что он просто приведет своих преследователей прямо к людям, которых он должен был спасать. И даже не считая тех тяжело раненых людей, о которых упоминал Тайбор.
Он смотрел на медленно текущую воду и пытался думать.
Ленивые снежные крылья почти бесшумно дрейфовали на ветру, вздыхавшем среди вершин гор Санторн в девяноста с лишним милях к северо-западу от города Талкира. Температура колебалась на уровне шести градусов ниже нуля по старой шкале Фаренгейта, а звезды, просвечивающие сквозь разрывы облаков над головой, были огромными и яркими… и ледяными. Технически, к югу от экватора была весна, но на этих высотах это мало что значило, особенно в тихие утренние часы сразу после вахты Лэнгхорна.