Читаем Наслаждения герцога полностью

На следующее утро Клер проснулась не сразу: воспоминания прошедшей ночи нахлынули на нее, словно сон. Она потянулась к Эдварду, но на том месте, которое должен был занимать он, ее рука ощутила только холодную простыню.

Она испуганно распахнула глаза, и на короткую секунду ей показалось, что все это ей пригрезилось. А в следующее мгновение ее взгляд упал на пару начищенных ботфорт — сапог Эдварда, и она убедилась в том, что все происшедшее было реальностью.

Она подняла глаза и встретилась взглядом с Эдвардом: полностью одетый, он сидел на стуле с плетеной спинкой и наблюдал за ней. Выражение его лица было теплым, но разгадать его Клер не смогла.

— Доброе утро, — проговорил он негромко и спокойно.

— Доброе утро, — прошептала она в ответ.

Ей каким-то чудом удалось не покраснеть от новых воспоминаний, в том числе и о том, что произошло вскоре после рассвета. Она проснулась, полная лихорадочной страсти, и обнаружила, что он ее целует и ласкает. Они оба уже были на грани, и им не понадобились слова. Он вошел в нее сзади, двигаясь в сладком медленном ритме, который очень быстро увел ее к вершинам.

Она ужасно смутилась, обнаружив, что он так внимательно за ней наблюдает. Сколько времени он уже сидит здесь и смотрит, как она спит?

Когда он успел встать с постели и одеться?

И почему она этого даже не заметила?

Чуть нахмурив лоб, она обратила внимание, что на нем не вчерашний вечерний костюм, а темно-синий рейт-фрак, бежевый жилет и чуть более темные панталоны.

Не успела она спросить, откуда он взял перемену одежды, как он встал и направился к ней. Нагнувшись, он уперся руками в подушку по обе стороны ее головы и подарил ей такой теплый и крепкий поцелуй, что ей сразу же захотелось вернуть его обратно в постель.

Она подняла руки, намереваясь притянуть его к себе, но он успел отстраниться.

— Я пришлю служанку, чтобы она помогла тебе вымыться и одеться. Когда ты будешь готова, завтрак будет ждать в гостиной.

У нее невольно вырвался вздох разочарования.

Он тихо рассмеялся, но взгляд у него был виноватый.

— Не сомневайся, я был бы очень рад снова к тебе присоединиться. Я мог бы целый день провести в этой кровати и отпускать тебя только по нужде. Но я подозреваю, что ты испытываешь боль и не отказалась бы немного заняться собой.

Она пошевелилась в постели и с досадой поняла, что Эдвард совершенно прав.

Улыбнувшись, он наклонился, чтобы еще раз ее поцеловать, а потом выпрямился и вышел из спальни.

Постучав в дверь, вошла служанка.

Клер быстро выяснила, что утром, пока она спала, Эдвард успел отправить записку домой, приказав, чтобы им обоим привезли смену одежды. Заодно был прислан и саквояж с разнообразными туалетными принадлежностями: зубной щеткой и зубным порошком, гребнем и щеткой для волос, мылом, лосьоном, шпильками, булавками и так далее.

Моясь теплой водой в переносной ванне, она почувствовала, как благодаря мягкому нагреву стихают боли в ее теле. Дорогое мыло слабо пахло розами — и удаляло все свидетельства прошедшей ночи. Когда она вылезла из постели, то обнаружила, что следы остались и на простыне, и была очень рада, что у служанки при всей ее открытой манере держаться хватило скромности ничего не говорить об этом.

Вытершись мягким полотенцем, которое тоже было прислано из дома, она позволила служанке помочь ей надеть утреннее платье из фиалкового муслина в крапинку и расчесать коротко остриженные волосы.

Клер вышла из спальни почти час спустя и пошла по коридору в гостиную.


Эдвард стоял у окна и с рассеянным интересом наблюдал за происходящим во внутреннем дворе. Его мысли были заняты более важными вещами: он думал о Клер и о той ночи, которую они провели в объятиях друг друга.

То, что он уложил Клер в постель до свадьбы, было отступлением от правил, но, с другой стороны, все их отношения развивались не по правилам. И тем не менее, по сути, прошлая ночь стала их первой брачной ночью. Пусть они еще не принесли брачных обетов, но она все равно уже стала его женой. На данном этапе церковный обряд был просто формальностью, однако он не собирался его откладывать.

Эдвард намеревался увезти ее в свое небольшое поместье в Оксфордшире. Там у него есть знакомый пастор — в конце концов, именно он предоставил ему этот приход! — который, несомненно, будет счастлив провести церемонию и соединить их с Клер узами брака.

Еще несколько недель назад он предусмотрительно обзавелся специальным разрешением на брак.

Он хотел привязать ее к себе всеми возможными способами. Прошлой ночью он овладел ее телом. Теперь он собирался получить от нее супружеский обет.

Сражаясь с желанием, он глубоко вздохнул — и еще раз равнодушно посмотрел на постоялый двор. И на этот раз его взгляд выделил там нечто неуместное.

«Какого дьявола она сюда явилась?»

Эта женщина поначалу не привлекла его внимания, поскольку сидела в закрытом экипаже без герба. Однако когда она подалась вперед, в обрамлении квадратного окошка кареты он увидел поразительно прекрасное лицо Филиппы Стоктон.

Она встречалась с любовником?

Перейти на страницу:

Все книги серии Байроны из Брэйборна (Byrons of Braebourne - ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы