Читаем Наслаждения герцога полностью

Пожав плечами, он уже собирался отвернуться, но тут увидел темноволосого мужчину. Эдвард застыл, узнав в нем Рене Дюмона, которого подозревали в шпионаже в пользу Франции.

В военном министерстве считали, что Дюмон активно сотрудничает с французами. Похоже, что в награду за содействие ему обещано по окончании войны вернуть фамильный замок и часть принадлежавших его семье до революции угодий.

Однако что здесь делает Дюмон? И встречается ли он еще с кем-то, помимо Филиппы Стоктон?

Вращая печатку на пальце, Эдвард с интересом наблюдал за тем, как француз быстро подошел к неприметной карете и сел в нее.

Филиппа Стоктон — и Дюмон?

Возможно, Дюмон использует Филиппу для получения важной информации? Или шантажирует ее каким-то грешком, чтобы получить доступ к такой информации?

Эдвард обдумывал возможные варианты и с изумлением увидел, что Дюмон вышел из экипажа Филиппы, пробыв внутри не больше пяти минут.

Карета леди Стоктон уже отъезжала от постоялого двора, когда Эдвард услышал у себя за спиной звук открывающейся двери.

Повернувшись, он увидел Клер, и все мысли о Дюмоне и Филиппе Стоктон моментально вылетели у него из головы. Улыбаясь, он пошел к ней навстречу.

— Ты чудесно выглядишь! — сказал он, беря ее за руку. — Проголодалась?

Ее голубые глаза смотрели прямо на него.

— Просто умираю с голоду!

— Отлично. Садись, а я прикажу принести нам завтрак. Я велел держать все на кухне, чтобы еда не остыла.


— Ты уверен, что мы едем в нужном направлении? — спросила Клер у Эдварда почти два часа спустя.

Ей показалось, что они заблудились: поля у дороги с каждой милей становились все более неухоженными.

— Может, он где-то не там повернул? Это не похоже на дорогу в Лондон, — заметила она, глядя на каменный придорожный столб с отметкой «53», полускрытый дикими травами.

Удобно устроившийся вполоборота к ней, Эдвард успокаивающе ей улыбнулся:

— Потому что она действительно не туда.

Ее глаза изумленно расширились.

— Но как это? Разве мы не воз вращайся на Гросвенор-сквер?

Он покачал головой:

— Пока — нет. Сейчас мы едем в мое поместье в Оксфордшире.

— Правда? Но почему? И когда именно ты собирался мне сказать, что мы не возвращаемся в Лондон?

— Я решил устроить тебе сюрприз.

— Ах, да неужели? Мне и всем остальным, похоже! — Она замолчала, обдумывая неожиданную мысль. — Но, Эдвард, нам ведь надо вернуться! Что все подумают, если мы внезапно вместе исчезнем? Пойдут такие разговоры!

Он потянулся за ее рукой и прижал ее пальчики к губам:

— А разве тебя волнуют разговоры, Клер? Прошлой ночью ты была готова окончательно потерять репутацию. Не думаю, чтобы поездка в деревню с женихом причинила бы тебе такой же вред.

— Да, но к тому была совершенно другая причина…

— Совершенно верно. — Обхватив ее за талию, он приподнял ее и пересадил к себе на колени. — И той причины больше не существует.

— Эдвард!..

— Скажи это еще раз!

Его волосы коснулись ее щеки, когда он наклонился и нежно коснулся губами ее шеи. А потом зубами поймал мочку ее уха и чуть ее прикусил.

Она задрожала и закрыла глаза.

— Что сказать?

— Что ты меня любишь. — Он положил ладонь ей на грудь и начал ласкать бережно, но совершенно ошеломляюще. — По крайней мере так ты говорила прошлой ночью. Это правда?

— Конечно, правда!

— Тогда повтори! — Его губы снова легли на ее губы в мягком, сладком поцелуе. — Скажи, что ты меня любишь!

— Да, Эдвард, я тебя люблю.

Он улыбнулся, и его поцелуй стал таким жарким, что сердце ее отчаянно затрепыхалось, словно крылышки колибри.

— Отлично, — проговорил он, когда наконец отпустил ее, чтобы она смогла отдышаться. — Тогда ты согласишься выйти за меня замуж сегодня.

Она слабо попыталась высвободиться.

— Сегодня? Но это же невозможно!

— Вполне возможно: у меня в кармане лежит особое разрешение!

Ее губы приоткрылись от изумления.

— Я уже послал вперед с известием, так что приготовления идут, — Добавил он. — Мы поженимся в шесть вечера, а потом нас будет ждать свадебный ужин. — Он поцеловал ее висок, а его пальцы снова начали ласкать ее грудь. — А потом — постель.

— А если я предпочту подождать? — спросила она, хотя мысль о спешной церемонии ей понравилась.

Он посмотрел на нее в упор:

— Тогда мы оба будем выглядеть ужасно глупо, потому что я уже сообщил родным о нашей свадьбе и о том, где мы проведем ближайшие несколько дней. А еще я отправил в газеты объявления о нашей свадьбе. Их уже за завтраком прочтет весь свет.

— О, так ты был уверен, что я соглашусь! — возмущенно воскликнула она.

Его лицо моментально посерьезнело.

— Нет, не был. Именно поэтому я ничего тебе сразу не сказал, и поэтому мы не станем ждать. Считайте себя похищенной, мадам: вы все равно поедете со мной!

Она немного смягчилась:

— Я ведь вчера ночью сказала «да»!

— Ты уже говорила «да» много недель назад. Я просто позаботился о том, чтобы ты снова не передумала.

— Не передумаю.

Прижав ладонь к ее щеке, он снова ее поцеловал: его прикосновение одновременно было ласковым и неумолимым.

— Я устрою тебе пышную свадьбу в Брэборне, если тебе этого хочется. Но знай одно, Клер: наше бракосочетание состоится сегодня. Я больше ждать не намерен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Байроны из Брэйборна (Byrons of Braebourne - ru)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы