Читаем Наследие полностью

– Дом выглядел древним, – Тревор все стучал по дверце. Это стало выводить меня.

– Думаю, дух – прошлый владелец, – сказал Дастин, он смотрел в пространство,

читая чьи–то мысли.

– Нужно теперь понять, кто это, – заявил Джек. – И зачем, – брат повернул машину в

городок. Стало видно библиотеку. Казалось, городок был идеальным, с зеленой травой,

мраморными ступенями и греческими колоннами. Там, где я росла, было иначе, и мне

хотелось остаться тут навеки.

– Стоит разделиться по секциям, – сказал Дастин Джеку.

Он остановил машину рядом с зеленым фордом.

– Ладно, – согласился Джек. – Я проверю старые газеты, Дастин, ты смотри старые

записи. Тревор, можешь поискать в интернете.

– А я? – спросила я, выходя с ними из машины.

Эмоции Джека затопили мое тело. Он не хотел, чтобы я мешалась.

– Ищи, где хочешь, – буркнул он и прошел мимо меня по ступеням библиотеки.

Я прошла за ними в здание. Книги и компьютеры библиотеки пугали меня. Снаружи

и внутри было красиво. Я решила пойти туда, где не будет Дастина, Джека и Тревора.

Мне нужно было побыть какое–то время без них. Я искала на стеллаже книги о старых

домах. Да, поисковик из меня был не лучший. В библиотеках я была беспомощна. Я

нашла книгу с домами на продажу. Я стала листать ее. Ничего. Я ничего не нашла. Я

закрыла книгу и продолжила поиски.

– Я могу чем–то помочь?

Я развернулась и увидела парня возраста Дастина. Его песочного цвета волосы

делали его похожим на парня с пляжа. Я ощущала его энтузиазм и волнение.

– Вы тут работаете? – я посмотрела на стол.

– Нет, – улыбнулся он. – Но я все время тут. Я студент местного университета, и

порой я тут просто отдыхаю от остальных.

Я стала ему немного завидовать. У него была нормальная жизнь, которую я всегда

хотела. Мы не могли идти в колледж, нам нужно было защищать всех от злых созданий.

Эта работа была на всю жизнь, мы не могли уйти. Но я не выбирала, как и не могла пойти

в колледж, даже если хотела.

Отец хотел держать меня рядом все время, и теперь он пропал, и меня взяли в

команду, но какой ценой? Моя свобода стоила жизней родителей? Я не так сильно

мечтала о колледже, потому что надеялась, что вдруг мне разрешат сражаться. Теперь

разрешили, и я стала задумываться, стоило ли этого хотеть. Может, моя настойчивость

загнала родителей в землю. Может, я не узнаю, но я была на грани. Я не знала, хотела ли

быть частью этого – быть в колледже или сражаться с ними. Я знала лишь, что ненавидела

быть посередине, где и оказалась. Я не могла толком сражаться, но я и не могла пойти в

колледж. Это состояние посередине убивало меня.

– Что ж, – мило улыбнулась я, – помощь не помешала бы. Я пытаюсь найти старый

дом, ему, наверное, лет сто или двести.

– Думаю, я смогу помочь, – сказал он. – Меня зовут Джейсон.

– Я Аманда.

Джейсон кивнул и легонько взял меня за руку. Я опешила. Я хотела сказать, что мы

только встретились, и он еще мог оказаться злодеем, но не стала. Он повел меня к даме за

столом.

– Гленда, – позвал Джейсон. Старушка выглянула из–за стойки. – Нам нужно в

комнату, где старые газеты.

– Джейсон, – медленно сказала Гленда. – Ты знаешь, туда нельзя. Закрыто.

Джейсон прислонился к стойке.

– Знаю, Гленда, но это очень важно, и я не устрою беспорядок. Обещаю, – он поднял

руку как в клятве.

– Ладно, – Гленда дала ему медный ключ. – Но все потом положи на место.

– Как всегда, – тепло улыбнулся Джейсон и повел меня в другую сторону.

Он открыл дверь комнатки. На столах лежали папки, некоторые полки были

кривыми от веса бумаг. Был полный беспорядок. Никто не заметит, если мы тут что–то

испортим.

– Они хранят старые газеты в закрытой комнате, – объяснил Джейсон, вытаскивая

коробку с полки. – В зале только недавние выпуски. Они так защищают газеты, но у меня

есть особые связи.

– Как с Глендой? – спросила я.

– Ага, – Джейсон улыбнулся. – Как с Глендой, – он открыл ящик и вытащил газеты. –

Знаешь адрес дома?

Я задумалась на миг.

– Эм, – пролепетала я. – Виким–плейс, сто тридцать пять.

– А теперь веселое, – Джейсон вручил мне бумаги. – Это все нужно пролистать.

– Тебе не обязательно сидеть со мной, – сообщила я, устроившись за столом

напротив.

– Мне нечего делать, – он пожал плечами. – И вдвоем быстрее, а тебе тут помощь

нужна, – Джейсон посмотрел на груду газет. Мне нужна была толпа парней, чтобы найти

нужное. Это будет невозможно, но я хоть буду делать это в приятной компании.

Поиски затянулись, как я и подозревала. Я листала газеты, пытаясь что–то найти.

Наконец, я нашла дом, что стал причиной тревог. Он выглядел новее того, что я видела

днем. Двое мужчин стояли перед ним, держали большой чек. Сверху было написано

«Лотерея Северной Каролины». Я придвинула газету к лицу, чтобы увидеть, сколько они

выиграли. Пятьсот тысяч долларов. Тогда это было состоянием. Я прочитала подпись

снизу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винтер Челси

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы