Фитц выглядел таким восхитительно серьезным, таким честным, когда произнес эти шесть слов, которые все изменили.
Я хочу, чтобы это была ты.
Мальчик, который нравился ей с того самого момента, как нашел ее на школьной экскурсии и показал ей, откуда она на самом деле… мальчик, который был настолько невероятно не в ее лиге, что это было почти смешно… сказал ей, что хочет видеть ее имя в своих списках пар. И независимо от того, согласна она с подбором или нет, ей нужно, чтобы ее имя было там, чтобы они могли быть вместе.
Но она была несопоставима.
— Пожалуйста, — повторила она. — Должен быть способ все исправить.
— Хотел бы я, чтобы он был.
Печаль в его голосе звучала искренне.
Но это не помогло.
— Я понимаю, что в твоем возрасте, — осторожно сказал он, — знакомства и отношения могут быть всем. Но это действительно лишь малая часть твоей жизни… и тебе определенно не нужно торопиться. Возможно, через несколько сотен лет…
— Несколько сотен лет, — повторила Софи, внезапно презрев неопределенную продолжительность жизни эльфов со страстью тысячи огненных солнц.
Не имело значения, как он собирался закончить это предложение. Через несколько сотен лет у всех, кого она знала, уже будут пары.
На самом деле, у них всех, вероятно, будут пары в следующем десятилетии. У Фитца определенно да. Даже со всей этой драмой вокруг его семьи, он все еще был в основном эльфом королевской крови. И он — красив, и очарователен, и талантлив, и мил, и заботлив, и могуществен, и…
— Время относительно, — сказал мистер Форкл, прерывая ее мысленный обморок. — Вещи могут казаться такими срочными, и все же быть такими маленькими в грандиозном плане. Я понимаю, что в столь юном возрасте это трудно понять… и я уверен, что тебе еще труднее, учитывая твое воспитание.
— Воспитание, которое ты мне навязал, — выплюнула она в ответ.
— Да, это одна из немногих вещей, в которых мы не оставили тебе выбора. И все же я подозреваю, что ты не променяешь время, проведенное с человеческими родителями и сестрой.
— Я бы не стала, — призналась она. — Но это не значит, что я не заслуживаю знать, кто моя биологическая семья… тем более, что незнание разрушает все.
— Не все, — поправил он. — И не разрушает. Просто немного усложняет.
Софи покачала головой.
Это разрушит то, что у нее было с Фитцем. Этого было более чем достаточно.
— Пожалуйста, не поступай так со мной, — прошептала она ему, когда Флори снова начала напевать, пытаясь успокоить ее.
Мистер Форкл провел ладонью по лицу.
— Я ничего не делаю. Мы просто… зашли в тупик. И я хотел бы изменить это. Но прямо сейчас мы должны остановиться… и учитывая все происходящее, я прошу тебя выбросить это из головы. Ты не можешь позволить этому отвлечь тебя от всего, что мы обсуждали. Сосредоточься на гномах. Слишком многое поставлено на карту. Слишком много людей, о которых мы заботимся, и которые могут пострадать. Я знаю, что ты достаточно умна, чтобы понять это, поэтому больше ничего не скажу.
Софи отвернулась, считая вдохи и выдохи и стараясь не заплакать. Но она все еще чувствовала, как слезы жгут ей глаза, когда мистер Форкл снова повернул ее подбородок к себе.
— Ты самая сильная и находчивая персона из всех, кого я знаю, мисс Фостер. И после всего, что ты пережила, я знаю, ты сможешь пережить это.
Он ошибался.
Официально это было уже слишком.
Но…
Возможно, он тоже был прав.
Она была сильной и находчивой.
И она не собиралась отступать.
Последние несколько лет она училась концентрироваться на нескольких задачах одновременно. Она овладела искусством многозадачности в совершенстве.
Поэтому позволила ему вывести себя и своих телохранителей на залитый солнцем луг и вытащила из-под туники домашний кристалл. Она должна была быстро уйти оттуда, прежде чем он уловит проблеск нового плана, формирующегося в ее голове.
Если он не скажет ей, кто ее генетические родители, она сама найдет ответ.
Глава 2
— Ну и как все прошло? — крикнул Грэйди, когда Софи и ее телохранители, сверкая, появились на усаженной цветами дорожке в Хевенфилде… и Софи потребовалась секунда, чтобы заметить своего приемного отца, стоящего возле загона трицератопса, вместе с приемной матерью Эделайн.
Хевенфилд был одним из реабилитационных центров для Святилища, поэтому там всегда было множество причудливых животных, бродящих по пышным пастбищам, которые простирались до крутых океанских утесов, граничащих с поместьем. А одно из любимых созданий Софи прыгало вокруг Грэйди и Эделайн на дрожащих ногах, хлопая крыльями с синими кончиками и тряся блестящей гривой.