Читаем Наследие полностью

Так оно и было.

Но это не помешало Софи ткнуть Стину локтем в ребра… и пожалеть, что не может сделать то же самое с Дексом за то, что он позволил себе издать один приглушенный смешок.

Очевидно, она должна была предупредить остальных своих товарищей по команде о необычном появлении короля Энки заранее, чтобы они были готовы к сюрпризу.

Она должна была бы добавить это к списку способов, которыми она точно не убивала себя как лидера команды.

Король Энки мог быть очень похож на ощипанного цыпленка с пятнистой персиковой, коричневой и черной кожей. Но для гномов восковая эпиляция была свидетельством могущества и силы их короля.

Софи не понимала, как король, лишенный меха, сообщал об этом, но это не имело значения.

Ей и ее друзьям не нужно было этого понимать.

Им просто нужно было проявить уважение… тем более что они уже опоздали и забыли поклониться, когда вошли, что Софи поняла только после того, как кто-то прочистил горло рядом с ней.

Затем она обернулась и увидела, что Грэйди опустился на одно колено, а Бронте стоял, согнувшись… каждая поза отражала их титулы Эмиссара и Члена Совета.

Как Регенты, Софи и ее друзья должны были упасть на оба колена… что они немедленно и сделали.

Декс, Стина, Уайли и Биана также должны были опустить головы.

Но Софи пришлось держать голову высоко поднятой, чтобы показать свою власть. Поэтому было гораздо труднее не вздрогнуть, когда взгляд короля сфокусировался на ней.

— Мои охранники сказали мне, что вы столкнулись с некоторыми трудностями на пути сюда, мисс Фостер, — произнес он, заставив Софи вздрогнуть. И хотя между ними было довольно большое расстояние, Софи слышала, как его когти стучат по подлокотникам трона.

Стук. Стук. Стук.

Ей хотелось бы обратиться за советом к Набити, поскольку она не забыла предупреждение телохранителя о том, что король Энки сочтет ее борьбу на пути оскорбительной. Но она заставила себя вспомнить, чему ее учили Бронте и Оралье.

— Леди Фостер, — поправила она, стараясь передать спокойную уверенность Кифа и выдерживая пристальный взгляд короля. — Лидер Команды Доблесть. И да, ваша безопасность определенно представляла проблему. Ясно, что она была блестяще разработана.

Авторитет и почтение.

Именно это подчеркивали Бронте и Оралье.

Ей нужно было говорить убедительно.

Требуя признания.

Но также подчиняться власти короля… и воздавать хвалу любому шансу, который она найдет.

Краем глаза она заметила, как Бронте и Набити одобрительно кивнули.

Но ее облегчение было недолгим.

— Если вы находите нашу охрану столь впечатляющей, — сказал Король Энки, постукивая пальцами по столу, — то я удивляюсь, почему вы потребовали этой встречи, чтобы осмотреть ее.

— Вы прекрасно знаете, зачем мы здесь, — вмешался Бронте, выпрямляясь.

— Неужели?

Стук. Стук. Стук.

— Да, — настаивал Бронте.

Король Энки наклонил голову, отчего на гладком опалесцирующем круге его короны блеснул огонек… вероятно, это был бы впечатляющий аксессуар, если бы Софи не была так хорошо знакома с жутким гигантским песчаным крабом, из которого была сделана раковина. Она помнила слишком много тонких, вертлявых ног, чтобы когда-нибудь найти их красивыми.

— Я думал, что понимал цель этой встречи, — сказал Король Энки, и Софи снова заморгала, — вплоть до вчерашнего дня, когда обнаружил, что принимаю у себя кого-то из Черного Лебедя.

— Черного Лебедя? — повторил Грэйди, а Софи выпалила:

— Вчера? — и Биана, и Декс одновременно спросили Бронте:

— Ты знал об этом?

— Мы… не знали об этой встрече, — сказал Бронте королю Энки после некоторого молчания.

— Очевидно. — Стук. Стук. Стук. — Что кажется мне особенно странным, поскольку мне сказали, что многие из вас, стоящие передо мной на коленях, являются членами ордена.

— Да, — согласилась Софи, надеясь, что это нормально — снова встать. На коленях у нее появились синяки… песчаный пол был гораздо тверже, чем казался на первый взгляд.

Она не знала, как остальные ее товарищи по команде умудряются оставаться такими неподвижными.

— Ну, тогда вы, конечно, можете понять, почему я нахожу неприятным и подозрительным то, что эти встречи не были объединены, — сообщил ей король Энки.

Стук. Стук. Стук.

— Либо ты зря тратишь мое время, — добавил он, — либо Совет преувеличивает свои якобы улучшившиеся отношения с Черным Лебедем.

— Как вы думаете, мисс Фостер была бы с нами? — возразил Бронте. — И как Регент, не меньше? Лидер жизненно важного нового механизма в нашей знати?

— Именно это я и пытаюсь выяснить. — Король Энки протянул ладонь и сжал пальцы — жест, который, как говорили Софи, означал, что она должна подойти к трону.

Она не осмеливалась взглянуть на своих друзей, зная, что беспокойство в их глазах разрушит ее и без того измотанную уверенность. И двадцать семь шагов, которые она сделала, чтобы пересечь комнату, показались ей двадцатью семью милями. Ей пришлось сложить руки по швам, чтобы не ерзать, когда король Энки наклонился ближе, принюхиваясь к воздуху между ними.

— Так много страха, — пробормотал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги