Читаем Наследие полностью

— Вот дерьмо, какого чёрта тебе здесь надо? — произнесла Никки своим грубым, с хрипотцой голосом, когда Бретт, сутулясь, вошёл в её гостиную. — Каждый раз, когда ты заявляешься, происходит какая-нибудь хрень. Я бы запретила тебя сюда пускать, если бы знала, что это возымеет эффект. Кто взъелся на тебя на этот раз?

— Практически все, — ответил Бретт, плюхнувшись в ближайшее удобное кресло, вожделенно уставившись на шкаф с алкоголем. — Мне просто нужно ненадолго залечь на дно, пока я думаю, что делать дальше. Никки, как насчёт пропустить стаканчик? Убил бы за глоток.

— Не слишком расслабляйся, — сказала Никки. — Ты тут не останешься. Все комнаты заняты, а с текущим положением дел я не могу позволить себе повернуться к делам задницей. И нет, ты не можешь снова спать в моём подвале. Я превратила его в комнату для развлечений и игр, а приличная звукоизоляция стоила мне руки и нижней челюсти. К тому же ты пропустил мой последний день рождения.

— Не будь такой злюкой, Никки, в этот раз я на самом деле влез в серьёзные проблемы.

— Ты всегда так говоришь.

— И обычно я оказываюсь прав. Ну же, Никки, не возьми я под личный контроль несколько последних твоих дел, ты бы не смогла накопить достаточно денег, чтобы открыть это место. Ты должна мне.

Никки громко фыркнула.

— И ты никогда не переставал напоминать мне об этом, особенно когда тебе было что-то нужно. Чёрт, я никогда не могла отказать тебе, Бретт. У меня всегда была слабость к очаровательным, но непутёвым мерзавцам, у которых амбиций больше, чем здравого смысла. Ладно, на какое-то время можешь остаться в моей комнате. И сотри это выражение со своего лица — сон это всё, на что ты можешь рассчитывать. На данный момент я тебе не по карману. И пока ты здесь, постарайся не высовываться. Ты знаешь, как нервничают мои клиенты, когда видят незнакомое лицо.

Она налила ему большую порцию бренди и нелюбезно сунула в руку, а затем неестественно склонив голову набок, задумчиво на него посмотрела.

— Что-то напугало тебя, Бретт. С тех пор, как я видела тебя таким напуганным прошло немало времени. Что случилось?

— Поверь мне, Никки, — сказал Бретт, уставившись в свой стакан. — Тебе не стоит этого знать.

— Настолько плохо? Последнее, что я слышала — ты работал на Дюрандаля. Несомненно прекрасная партия. Великий и славный план, некоторые детали которого разошлись по всему Лежбищу. Не то, чтобы я хотела иметь к этому хоть какое-то отношение. Всегда подозревала, что он слишком хорош, чтобы быть правдой. Только не говори мне, что тебе оказалось не по пути с единственным по-настоящему перспективным делом, в котором ты когда-либо участвовал?

— У каждого есть линия, которую они не переступят, — ответил Бретт, глядя на неё с такой мучительной искренностью, что на мгновение она едва его узнала. — Кажется, я нашёл свою. На старости лет меня несколько шокировало обнаружить у себя нечто вроде совести... Я неплохой человек, Никки. Нет, не так. Вор, аферист, порою даже подонок, но плохим человеком я себя никогда не считал, до сих пор... То немногое, что я сделал или был соучастником в работе на Финна заставило меня задаться вопросом — смогу ли я когда-нибудь отмыться от этой вони. И нет, я не скажу тебе, что именно делал. Для твоей же безопасности. И поскольку ты мой друг, я хочу, чтобы по крайней мере ты могла спать по ночам без кошмаров.

Никки опустилась рядом с ним на колени и её длинная рука успокаивающе легла ему на плечи.

— Здесь ты в безопасности, Бретт. Я не позволю им до тебя добраться.

— Я не могу оставаться здесь надолго. Меня будут искать. А если у Финна появятся всего лишь толика подозрения, что ты знаешь то же, что знаю я, он сожжёт это место дотла с тобой и всеми кто окажется внутри.

— Тогда тебе нужно покинуть планету, — предложила Никки. — Оставить Логрес позади, пока всё не уляжется. Этот момент наступит рано или поздно. Хочешь я сделаю тебе новое лицо и удостоверение личности, чтобы ты мог купить билет?

— Не получится, — сказал Бретт. — У Финна сейчас везде свои люди. Независимо от того, кому поручить эту работу, кто-то обязательно проговорится. Мне нужно украсть корабль. Есть идеи?

— Ну, по крайней мере, ты не перестал мыслишь масштабно, — нахмурилась Никки, у которой на голове зашевелились антенны. — Есть Херефорд[13] — роскошная быстроходная яхта, которая сейчас простаивает на площадке у главного космопорта. Чертовски быстрая и ещё более комфортабельная. Оружия на ней нет, но нельзя же получить всё. И так уж получилось, что наверху сейчас присутствует её владелец и капитан, по уши увязший в Тардисе[14]. Не составит особого труда раздобыть коды доступа к кораблю из его бумажника, пока он занят. Хочешь я это устрою?

— Если это тебя не затруднит.

— Солнышко, что угодно, лишь бы ты отсюда убрался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник за смертью

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы