Читаем Наследие полностью

Громко всхлипнув, Бретт резко остановился на месте, а в его груди бешено заколотилось сердце. Воздух был пропитан запахом крови, выпотрошенных кишок и смерти. Роуз прикончила всех в баре. Сорок, быть может, пятьдесят мужчин и женщин, клиентов и сотрудников были безжалостно убиты. А когда она закончила с ними, Роуз усадила их за столики и прислонила к барной стойке, изобразив какой-то ужасный кровавый натюрморт. Кое-кто даже держал в мёртвых руках напитки. Повсюду была кровь, пропитавшая пол, забрызгавшая стены и даже потолок. Она убила даже бармена и пришпилила к стене за барной стойкой его же длинным штопором.

Бретт неподвижно замер, боясь привлечь к себе внимание. В какую бы сторону он не переводил взгляд, в ответ на него смотрели мёртвые лица с вытаращенными глазами и искривлёнными, окровавленными ртами. Один из них внезапно двинулся и Бретт чуть не закричал. Это была Роуз, сидевшая на табурете у бара и спокойно пьющая что-то шипучее из высокого стакана. В компании мёртвых мужчин и женщин, прислонённых к барной стойке по обе стороны от неё. Роуз кивнула Бретту и небрежно махнула ему, чтобы он подошёл и присоединился. Бретт не смог бы сдвинуться с места, даже если бы она приставила к его голове оружие. Он даже заговорить смог не с первого раза.

— Роуз, что ты натворила?

— Вроде это очевидно, — ответила она.

На ней была ярко-красная кожа и Бретт не мог сказать была ли на ней кровь. Её длинные ноги были элегантно скрещены и она непринуждённо улыбалась.

— Я всех здесь убила ради самого процесса убийства. Вырезала их по очереди, после того как заблокировала все двери. Многие из них пытались бежать, но сопротивление почти никто не оказал. Но в этот раз смысл сего действия был не в практике. Я убила их, потому что хотела. Ради удовольствия. Потому что мне хотелось сравнить знакомые радости массовой резни с новыми удовольствиями, которым меня научил ты. Долгое время убийство было моим единственным удовольствием, сексом, а смерть моей жертвы — оргазмом. Я испытывала счастье, удовлетворение. А потом ты показал мне, что есть нечто большее. Нечто новое и будоражащее. Мне понравилось, Бретт. И ты мне нравишься. Но мне нужно было убедиться, поэтому я оказалась здесь.

Роуз нежно огляделась.

— И знаешь что, Бретт? Это настоящая я. Это то, чего я хочу. Моё место здесь.

Бретт закричал. Это случилось само собой, помимо его воли. Развернувшись, он бросился прочь из бара, продолжая кричать и не смея оглядываться, опасаясь, что Роуз может побежать за ним. Чтобы поцеловать его или убить, или и то и другое одновременно. Пролетев через холл и снова оказавшись на улице, он крепко стиснул зубы, сдерживая рвущиеся наружу крики и замедлился, переходя на быстрый шаг. Он не хотел привлекать к себе внимание. Не хотел, чтобы кто-то смог связать его со зверствами в «Первобытном лесу». Запрыгнув в первый попавшийся транспорт, подвернувшийся под руку и в одиночестве разместившись на заднем сидении, он крепко обнял себя за плечи, стараясь унять дрожь и восстановить самообладание.

Хуже всего при этом было пришедшее ему на ум ужасное подозрение, что он мог быть причиной всего случившегося, просто потому, что попытался научить Роуз Константин быть человеком.

Он вернулся в квартиру Финна Дюрандаля, потому что не знал, куда ещё пойти. Финна там не оказалось. Бретт расхаживал взад и вперёд, покусывая побелевшие от напряжения костяшки и пытаясь придумать, что делать дальше. Роуз вышла из-под контроля, амбиции Финна стали простираться слишком далеко, а он, он... с него было достаточно. Бретт остановился. С него хватит. К чёрту Финна и Роуз, и всё то давление, которое пожирало его изнутри и делало из него человека, которого он всегда презирал. Того, кто соглашался поступать неправильно, потому что был слишком напуган, чтобы отказаться. Хватит, пришло время Бретту сделать то, что он умел лучше всего — бежать.

Но он не мог просто уйти. Ему нужен был компромат, что-то, что он мог бы взять с собой, чтобы пресечь попытку Финна ударить в спину. Что-то в достаточной степени компрометирующее, чтобы Дюрандаль не стал его даже искать. Бретт задумчиво посмотрел на компьютер Финна, после чего уселся перед ним и включил. Взлом секретных файлов Финна не представлял особой проблемы для кого-то со столь разнообразными талантами, особенно когда Бретт совершенно случайно узнал целый набор входных кодов, о которых Финн даже не подозревал, что они известны Бретту. Удивительно, что можно увидеть через чьё-то плечо с противоположной стороны комнаты, если знать, что делаешь. Бретт нашёл набор особенно интересных файлов, защищённых откровенно дилетантскими брандмауэрами и открыл их. И во второй раз за день испытал потрясение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник за смертью

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы