Волнение, которое она испытывала, вызвало сильное сердцебиение, и ей, перед тем как войти в столовую, пришлось сделать несколько глубоких вдохов. Проскользнув на привычное место рядом с Картером, она одарила широкой улыбкой собравшуюся за столом компанию.
– Ты в норме? – спросила Рейчел одними губами. Как всегда, она сидела рядом с Лукасом. Элли согласно кивнула и еще раз улыбнулась, чтобы показать, что она «в норме». Картер приобнял ее за плечо и легонько поцеловал в висок.
Чувство вины пронзило ей грудь, словно клинок кинжала. И она снова широко улыбнулась, чтобы прогнать его.
«Мне необходимо кое-что сделать, Картер, – подумала она, наблюдая за тем, как тот болтает с Лукасом. – И очень надеюсь, что ты меня простишь. – Потом, с ужасом: – А ведь может и не простить…»
Последнее время с ними за стол часто садилась Зои, которая в данный момент повествовала Джу о сложной химической проблеме, разобраться в которой ей помогал частный учитель, иначе говоря, наставник. Джу этот разговор нисколько не интересовал, тем не менее она время от времени вежливо кивала в знак того, что слушает Зои.
За следующим столом сидели Сильвиан с Николь и несколько иностранных учащихся. Все они, казалось, с интересом обсуждали некую общую проблему. Тем не менее Сильвиан сразу почувствовал на себе ее взгляд и посмотрел исподтишка в ее сторону. Их глаза встретились, и она ощутила сильную внутреннюю связь с этим молодым человеком. Должно быть, из-за тайны, которую они разделяли…
– Итак… – Джу прервала ее мысли, постучав чайной ложечкой о стакан, и стучала до тех пор, пока все наконец не повернулись в ее сторону. – Я пришла к выводу, что время настало.
– Время? Какое время? – с удивлением спросила Рейчел.
– О Господи, – пробормотал Лукас. – Кажется, я догадываюсь какое.
– Время для чего? – поставила вопрос по-другому Зои, склонив голову к плечу.
– Время для разговоров о бале.
Все чуть ли не в унисон расхохотались, на мгновение заглушив все другие звуки.
– Так я и знал, – сказал Лукас, откидываясь на спинку стула.
– До него еще целый месяц, Джу, – резонно заметил Картер. – А все что для бала нужно – это соответствующим образом одеться.
– Ты говоришь глупости, Картер, – заявила Джу, отметая его слова небрежным движением руки. – Для этого нужно больше, много больше.
– Он что – такой же, как летний? – спросила Элли.
– Ничего похожего, – заявила Зои, прежде чем успела ответить Джу. – На зимний бал собираются все.
– Она права, – сказала Джу. – Этот бал посещают выпускники разных лет, и очень часто – Совет директоров в полном составе. Кстати сказать, относительно бала в этом сезоне ходят весьма интересные слухи.
– О Боже, – пробормотал Картер, глотнув воды.
– Давай, выкладывай эти интересные слухи, – пробасил Лукас. – Ты же не успокоишься, пока не скажешь все, что знаешь по этому поводу.
– Вперед, Джу, – подбодрила юную сплетницу Рейчел. – Займись наконец своим любимым делом.
– Насколько я знаю, – произнесла Джу, понижая голос, – в этом году на бал приедут иностранные политики и финансисты. Причем самого высокого пошиба, включая президентов, премьер-министров и канцлеров.
Элли, услышав слово «канцлеров», похолодела. Потом, откашлявшись, чтобы прочистить горло, осведомилась:
– Какие-нибудь имена известны?
– Кое-какие, – ответила гордившаяся своей осведомленностью Джу. – К примеру, Генри Абингтон, Джозеф Свинтон и Люсинда Мелдрам. По крайней мере, эти имена я слышала собственными ушами.
Картер и Рейчел, знавшие кое-что о Люсинде, старательно избегали встречаться глазами с Элли. Последняя же сидела, будто пораженная молнией, и исподволь поглядывала на Джу.
«Люсинда прибудет на наш зимний бал? Неужели бабушка, которую она никогда не видела и которая представлялась ей скорее мифическим существом, нежели реальным человеком, действительно приедет в Киммерию?»
Пока она размышляла об этом, все остальные принялись громкими взволнованными голосами обсуждать новость.
– Президент Абингтон?! – воскликнула Зои задыхающимся от волнения голосом. – Хочу, чтобы он стал моим вторым отцом!
Картер взял под столом руку Элли и нежно сжал в пальцах. Потом, осмотревшись, чтобы убедиться, что за ними никто не наблюдает, наклонился к ней и прошептал:
– Ты знала, что она приедет?
Элли отрицательно покачала головой.
Прежде чем Картер успел сказать что-либо еще, кухонные двери распахнулись, и в обеденный зал вошли члены обслуживающего персонала с подносами, заставленными кастрюльками и судками с едой. Ученики по привычке приветствовали их появление громкими радостными кликами, но Элли на этот раз даже не улыбнулась.
Уж слишком сложной и запутанной становилась обстановка.
Как только обед закончился, Картер испарился. Когда же он через двадцать минут объявился в комнате отдыха, его лицо поражало бледностью. Элли сидела на софе и делала вид, что читает «Великого Гэтсби». Кто-то тренькал на фортепьяно, и каждый аккорд врезался в ее усталый мозг словно кусок стекла.
– Элли, – процедил Картер сквозь зубы, – можно перемолвиться с тобой словом?