Читаем Наследие полностью

Не надо ставить внутренний будильник к их возвращению, чтобы успеть все свернуть и приготовиться к обеду, разговорам, приготовлению домашних заданий.

Долгие летние дни давали надежду, что дети будут играть вместе без кровопролития – такие случаи бывали. Или можно будет их отвозить играть в дома друзей. Что означает, по неписаному родительскому закону, что Райлан должен будет и у себя такое устраивать.

Это значит, надо обеспечить детям нормальный обед и присмотреть, чтобы они большую часть дня не тупили в тот или иной экран.

Конечно, Джен будет рада их принять у себя на несколько часов, если у нее выдастся свободное утро или день. Раз в неделю она обязательно брала их с собой на работу на пару часов. Показать им упряжь, говорила она.

Раз в неделю их забирала Майя.

Иногда у него двор был полон детей, и это было прекрасно, поскольку в другое время его дети заполняли чужие дворы.

А иногда он отрывался на часок, играя с ними в баскетбол, – корзину он повесил пониже, на детский рост.

Надеясь, что не совершает непоправимой ошибки, он поставил на заднем дворе палатку для Брэдли и двух его лучших друзей.

Три почти девятилетних мальчишки, подумал он, в палатке на заднем дворе. Что там может случиться?

Много что.

Но, как когда-то его мать для него, он поставил палатку, запасся закусками, напитками, фонариками.

Мария, презрительно воротившая нос от самой идеи спать в палатке, предвкушала поездку на шопинг и лихорадочно к ней готовилась.

Тут-то что может пойти не так?

Об этом ему даже думать не хотелось.

– Фин принесет на время свой телескоп, чтобы на луну смотреть и вообще.

Высунув от усердия язык, Брэдли пытался забить колышек, и Райлан снова усомнился в своем решении из сентиментальных соображений поставить свою старую палатку, а не купить новую, которая просто раскрывается.

– Вот была бы у нас костровая яма, мы бы могли хот-доги жарить и маршмеллоу.

– У нас ее нет, и огонь вы разводить не будете.

– У папы Олли есть полевая печка…

– Тоже нет. Может, когда двузначные числа пойдут – когда вам будет десять. Хотите хот-догов, я их в доме приготовлю.

– Это не то. Будем есть пиццу, как и планировали.

– Хорошо.

– А хот-доги будут, когда в субботу вечером пойдем на матч?

Нахлынуло воспоминание. Теплый летний вечер, бейсбол, сидишь так близко к игрокам малой лиги, будто сам на поле стоишь.

– Сколько захочешь.

– И начос. И картошка.

– Мне от твоих слов есть захотелось. Я думаю, все ясно, малыш. Давай матрасы положим.

– Ковбои спали на голой земле.

– Хочешь спать на земле?

– Нет. Я же не ковбой. – Брэдли заполз на пузе в палатку, на матрасы. – Но нам можно всю ночь не спать, если захотим. Ты сам сказал.

– Верно. Только из двора не выходить.

– Знаю, знаю.

Как мы когда-то, подумал Райлан, как они со Спенсером, Миком и Нейтом удрали для ночного похода в лес. Жуть до чего сами себя напугали. А Спенсер споткнулся, голень себе ободрал, и кровь поначалу текла ручьем.

Хорошее было время.

– Ночевка в палатке, – пропел Монро через забор.

– В древней. Если будут шуметь, открывай окно и швыряй в них чем попало.

На правах друга и соседа Монро перепрыгнул через заборчик, потом нагнулся и перенес Финеаса.

Все стояли, рассматривая палатку.

– Ночью будут летучие мыши летать, – пояснил Финеас. – Но вас они не тронут. Они за ночными бабочками гоняются.

– Летучие мыши? – повторил Брэдли.

– Ты же любишь Бэтмена. Если повезет, увидишь их сегодня. Можно мне баскетбольный мячик кинуть?

– Конечно.

В ответ на слова Райлана мальчик подошел к мячу, взял его, отступил, бросил.

Мяч, не коснувшись щита, упал в корзину – чистое попадание.

– Каждый раз так.

Райлан только головой покачал.

– Научился мальчик. Ты уже продумал свои истории с привидениями? – спросил Монро у Брэдли. – Есть у меня одна отличная.

– Привидения – это, вероятно, люди, застрявшие на миг в пространственно-временном контине… как он называется?

– В континууме, – подсказал Монро.

– В континууме.

Снова чистое попадание.

– Как в «Звездном пути»?

– Мне нравится «Звездный путь». – Финеас оглянулся на Брэдли и снова чисто положил мяч в корзину. – Они смело идут туда, где еще никто не бывал. Вот так и я буду. А больше всех мне нравится Спок.

– Потрясающе! – Райлан не удержался от смеха.

Сэди басовито гавкнула.

– Кажется, девушки вернулись. – Райлан посмотрел на часы. – Пива хочешь?

– Можно.

– Имбирного эля, Финеас?

– Да, спасибо, я его люблю. Эль – он вроде пива, но имбирный эль – это другое.

Снова чистое попадание.

Райлан лишь снова головой покачал.

– Мы потом будем пиццу. Присоединяйся, если хочешь.

– Пицца – это всегда хорошо. Спрошу у начальника, но идея мне нравится. Так случилось, что у нас есть сырье для мороженого-санде.

– Со взбитыми сливками? – взволнованно спросил Брэдли.

Монро фыркнул:

– Мальчик, санде не бывает без взбитых сливок. Тогда это просто мороженое.

– Стоит запомнить.

Райлан пошел в дом принести напитки и посмотреть, как там дамы.

На его глазах Эдриен и Мария затаскивали груду пакетов из магазина.

– Вау. Похоже, у вас успех.

Еще он заметил, что Эдриен не бледна, не дрожит и глаза у нее не остекленели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Алчность
Алчность

Тара Мосс — топ-модель и один из лучших современных авторов детективных романов. Ее книги возглавляют списки бестселлеров в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Японии и Бразилии. Чтобы уверенно себя чувствовать в криминальном жанре, она прошла стажировку в Академии ФБР, полицейском управлении Лос-Анджелеса, была участницей многочисленных конференций по криминалистике и психоанализу.Благодаря своему обаянию и проницательному уму известная фотомодель Макейди смогла раскрыть серию преступлений и избежать собственной смерти. Однако ей предстоит еще одна встреча с жестоким убийцей — в зале суда. Станет ли эта встреча последней? Ведь девушка даже не подозревает, что чистосердечное признание обвиняемого лишь продуманный шаг на пути к свободе и осуществлению его преступных планов…

Александр Иванович Алтунин , Андрей Истомин , Дмитрий Давыдов , Дмитрий Иванович Живодворов , Никки Ром , Тара Мосс

Фантастика / Карьера, кадры / Детективы / Триллер / Фантастика: прочее / Криминальные детективы / Маньяки / Триллеры / Современная проза
24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы