Предложение Фионы было таким неожиданным, что его следовало обдумать. Валери вообще надо было многое понять и заново осмыслить. Она в один день обрела и потеряла любящую мать.
Фиона проговорила с ней целых два часа и под конец устала.
– Я хочу вздремнуть, – сказала она, закрывая глаза.
Валери наклонилась и ласково поцеловала ее в щеку. Старая няня улыбнулась.
– Спасибо, Фиона. Я люблю тебя, – как в детстве, сказала Валери.
– И я тебя, – откликнулась старушка и погладила ее по руке. – Знай, что мама тоже тебя любила, и сейчас смотрит на тебя с небес и помогает во всем.
Эта мысль ее немного успокоила. Скоро Фиона заснула, и Валери на цыпочках вышла из комнаты.
По дороге в Нью-Йорк она думала обо всем, что ей рассказала няня. Валери уже очень давно не испытывала столько эмоций, как сегодня. Один раз она остановилась на парковке грузовиков, чтобы выпить кофе, и долго сидела, глядя в пустоту и размышляя о жизни матери – о ее ужасных родителях и о том, как они чуть не сломали жизнь старшей дочери, пытаясь наказать за юношескую ошибку и за ребенка, рожденного вне брака. Сначала это ужасно злило Валери, а потом ярость сменила глубокая печаль. Ей было жалко маму, которая хотела вернуться к ней, но так и не смогла.
Валери вернулась в Нью-Йорк в полночь и почти всю ночь не спала: думала о том, что же делать дальше. Пока она была не готова рассказать правду Филиппу, хотя и собиралась это сделать. Но для начала Валери должна была хоть немного успокоиться, примириться с собой и своим прошлым. Осознать, что она – не та, кем себя считала. Валери очень хотела рассказать обо всем Винни, чтобы оправдать себя. Сестра ошибалась – она не сошла с ума. Наоборот, Валери давно не мыслила так ясно и четко, как сейчас. Перед тем как лечь в постель, она поставила на столик фотографию Маргериты. Уже под утро Валери посмотрела на нее и тихо произнесла:
– Спокойной ночи, мама. – После этого закрыла глаза и наконец глубоко заснула.
Глава 10
Проснувшись, Валери решила, что будет действовать не торопясь. Вчера в ее жизни взорвалась бомба, и она хотела, чтобы разрушений было как можно меньше. Поэтому каждое действие следовало хорошо продумать.
Одно Валери знала точно: Фиона преподнесла ей необыкновенный подарок – рассказала правду о ней самой. Теперь понятно, почему она чувствовала себя чужой в семье. Валери оказалась внучкой своих родителей, и это все меняло. Сейчас ей больше всего хотелось, чтобы об этом узнала Винни. Делиться правдой с сыном у нее пока не было сил. Сначала Валери хотела прийти в себя и разобраться со своим новым прошлым. Филипп мог и подождать.
Она позвонила Винни и сказала, что скоро заедет к ней. В этот раз Валери не стала спрашивать, удобно ли сестре принять ее. То, что она хотела рассказать, ждало уже семьдесят четыре года, так что больше откладывать было нельзя. Когда она появилась у Винни, то увидела ее в синем костюме от «Шанель», с укладкой. Сестра выглядела как богатая, уважаемая аристократка с Парк-авеню – впрочем, такой Винни и была. Валери же приехала в джинсах, свитере и балетках, белоснежные волосы она заплела в косу. Валери давно не чувствовала себя так хорошо. За одну ночь она освободилась от всех разочарований и проблем прошлого.
– Я ненадолго, – спокойно сказала Валери и села.
Винни тут же заволновалась. Она чувствовала: ей точно не понравится то, что сестра собирается сказать. Валери была слишком спокойной, слишком счастливой.
– Что-то случилось?
– Да, – ответила Валери. – Вчера я была у Фионы, нашей няни.
– Она еще жива? – удивленно спросила Винни.
– Да.
– Ей, наверное, лет сто.
– Девяносто четыре, и разум у нее острый как бритва. Я поехала к ней в Нью-Гемпшир, потому что подумала: может, она знает то, чего не знаем мы с тобой. Ведь мы были совсем маленькими, когда Маргерита покинула нас. И я оказалась права. Только услышала я совсем не то, что ожидала. Я показала ей фотографии, думая, что Фиона скажет: да, Маргерита ди Сан Пиньели – наша с тобой сестра. Я была уверена в этом, но ошиблась.
Услышав такое, Винни радостно улыбнулась и с торжеством посмотрела на сестру.
– Я говорила, что ты не права. И зря чернишь память об отце и маме.
– Я лишь хотела услышать правду, – тихо проговорила Валери, – какой бы она ни была. И вот что я узнала. Женщина, которая вышла замуж за итальянского графа и оставила драгоценности на хранение в банке – твоя сестра. Но не моя. Она – моя мать, – с нежностью сказала Валери, чувствуя слезы на глазах. – Маргерита забеременела в семнадцать лет от парня, которого полюбила. Они хотели пожениться, но родители им не разрешили. Твои отец с матерью отослали ее в приют и сказали, что ей следует отдать ребенка на усыновление. Они и слышать не хотели ни о чем другом, ведь в то время родить без мужа было страшным скандалом.
Винни смотрела на нее, широко открыв глаза. В ее взгляде был страх, слова сестры явно стали для нее шоком. Но она молчала, и Валери подумала: а что, если Винни все это время догадывалась, как обстоят дела на самом деле? Но тут она могла только гадать.