Читаем Наследие драконов полностью

— Да так, прибыл в столицу по распоряжению молодого императора и узнал много новостей, касающихся моей внучки, — нахмурился лорд Форж и, посмотрев на Вэйна, появившегося из портала следом за сестрой, добавил, — причём эти новости, похоже, никто не собирался доводить до моих стариковских ушей. Поэтому, когда мне сообщили, что ты переправляешь Таминию в летнюю резиденцию, я решил навестить её здесь, проверить самочувствие и прочее, а так как о нетерпимости Вашего высочества к новой фаворитке брата уже известно всему двору, понял, какими именно тайными тропами вы проберётесь во дворец, чтоб не сталкиваться с этой высокомерной особой.

— От тебя ничего нельзя скрыть, — хмыкнул Вэйн, вальяжно разместившись в глубоком кресле у камина, — ты как паук сидишь в своей академии, но держишь контрольные нити со всей империи в цепких лапах.

— В следующий раз не забывай об этом, мальчик мой, — погрозил пальцем старый лорд своему внуку, — иначе, думаю, тебе будет обидно получить по ушам от старика за неуважительное отношение.

— Я уже не маленький мальчик, так что не стоит меня этим пугать, тем более решение не моё, а родителей, — скрестив руки на груди, огрызнулся парень.

— У каждого из нас есть своя голова на плечах, и не стоит ссылаться на кого-то, пытаясь оправдать собственные промахи, — поучительно произнёс старик, воздев указательный палец к небу.

— Ну, начинается, — тяжело вздохнул Вэйнор, — дед, а давай ты лучше попридержишь свои лекции для учащихся.

— Вот так всегда, — горестно покачал головой старик, — никакого уважения к старшим, ладненько, займёмся делом. Тамишечка, деточка, ты позволишь мне заглянуть в твои воспоминания? Я сейчас пытаюсь разобраться в деле о похищенных претендентках на руку и сердце императора, и, сдаётся мне, что все похищения и их попытки взаимосвязаны. Не откажи дедуле!

— Как «руку и сердце», не поняла! — выдохнула я, словно громом поражённая, — Обряд, про который все твердят, это что, своего рода отбор невест для императора драконов?

— Что-то типа того, — кивнула Таминия, — кстати, дед, позволь тебе представить Ринию, девушку, которая спасла от неминуемой гибели не только моего дракона, но и лично меня. Давай я расскажу всё по порядку?

— Весьма рад знакомству, юная леди! — чинно поклонился мне старый лорд, и, обернувшись к внучке, произнёс. — Обо всех подробностях я узнаю из первоисточника, то есть из твоих воспоминаний, дорогая. Не будем терять время!

Последующие полчаса мы, не отрывая взглядов, наблюдали за тем, как лорд Форж, дотронувшись кончиками пальцев до висков внучки, внимательно всматривался в её глаза. По выражению его лица можно было понять, какие именно события — хорошие или нет видит он в тот или иной момент — у лорда на устах то расцветала мимолётная улыбка, то мелькал яростный оскал.

С каждой прошедшей минутой Тами выглядела всё более уставшей: похоже, данная процедура давалась ей с трудом. Румянец на девичьих щеках сменился бледностью, но она терпела, не выказывая никакого недовольства.

— Да, деточка, твоё решение я полностью одобряю, — закончив просматривать воспоминания, заговорил старый лорд, потерев пальцами переносицу, — и даже больше, я буду очень рад, если Риния войдёт в наш род, а вот за поведение Вэйна мне стыдно, хотя и этому можно найти вполне логичное объяснение. Только вряд ли оно вам понравится, но не будем сейчас об этом.

— Ты что, действительно решил поделиться с девчонкой своей силой? — переспросил Вэйн, не веря своим ушам. — Надеюсь, это шутка?

— Нет, я вполне серьёзен. Более того, я сделаю это прямо сейчас, не стоит откладывать такие важные вопросы на потом, ведь этого «потом» может и не наступить, — кивнул лорд. — Жизнь за жизнь — это достойная цена!

— Помнится, кто-то меня учил, что важные решения не стоит принимать в спешке, — не сдавался Вэйн, — не ты ли это был, дед?

— Да, это мои слова, и я не отказываюсь от них, но Тами уже достаточно всё обдумала, и наши мнения полностью совпадают, — невозмутимо ответил лорд Форж, — а посему, Рик, позволь воспользоваться твоим церемониальным кубком, который стоит на каминной полке.

— Для меня это будет честью, — откликнулся парень, вскинув руку, и золотой кубок, инкрустированный драгоценными камнями, тут же взвился в воздух, опустившись прямо в раскрытую ладонь ректора.

— Что ж, приступим! — торжественно произнёс лорд и, заглянув в мои округлившиеся глаза, поинтересовался. — Риния, деточка, ты готова?

Неизвестность пугала, но разве я могла упустить, возможно, единственный свой шанс стать сильнее, быстрее, свободнее?!

— Да, готова, — кивнула в ответ и, чуть помедлив, добавила, — вроде бы.

— Вот и хорошо, вот и ладненько! — деловито произнёс он и подошёл ко мне, поставив кубок на золочёный поднос, появившийся неизвестно откуда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие драконов

Наследие драконов
Наследие драконов

Нелегко жилось сиротой: каждый мог обидеть. Поэтому приходилось учиться постоять за себя, следуя правилу «зуб за зуб», чтоб другим неповадно было. Чем старше становилась, тем больше появлялось желающих заявить на меня свои права, вот только я не игрушка, которую можно забрать себе при желании, и не приз победителю на звание «самый отъявленный негодяй года». Решили подчинить меня? Что ж, вот только не стоит забывать, что даже у маленького котёнка есть острые коготки, а когда, ко всему прочему, внутри начинает зарождаться сила, способная управлять магией… М-м-м, какие вырисовываются перспективы для недоброжелателей!Первая часть дилогии "Наследие драконов"

Ирина Агулова , Мари Ви

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика