Читаем Наследие драконов полностью

«Без надобности, без надобности», — прокручивалось снова и снова сказанное магисом, — «это может быть только в том случае, если… нет, бред, я бы знала это или хотя бы чувствовала».

— Что ж, приступим, — отвлёк меня от размышлений лорд Форж, не давая до конца осознать то, на что намекал магис, — ничего не бойся и ничему не удивляйся. Будет немного больно, но по-другому нельзя, поверь, хотя небольшой порез — это всего лишь малая плата за обретение силы.

— Порез? — переспросила настороженно.

Не то, чтобы я боялась боли, но всё же очень хотелось знать, что мне предстоит, дабы быть готовой.

— Я так понимаю, тебя ещё не посвящали в детали? — уточнил маг.

— Как-то не было возможности всё обсудить, — виновато произнесла Таминия, пытаясь оправдаться перед дедом.

— Что ж, уже не столь важно, — ободряюще улыбнулся тот и, повернувшись ко мне, начал объяснять, — обряд основан на магии крови, поэтому придётся сделать небольшие порезы дающему и принимающему, то есть мне и тебе. Не боишься вида крови?

— Нет, не боюсь, — пожав плечами, ответила так, как есть.

— Вот и замечательно, — закивал лорд, — не будем тратить время, его у нас осталось не так много. Протяни свою правую руку и будь готова к тому, о чём предупредил.

Кивнув, я сделала то, о чём проси лорд Форж, наблюдая, как тот вновь зашептал заклинание. В какой-то миг на его правой руке появился длинный острый коготь бронзового цвета, которым он полоснул себя по левой руке, продолжая повторять заклинание, и то же самое проделал с моей рукой. Кровь тонкой струйкой стекала вниз, но до пола так и не долетала, повинуясь магии старого лорда, зависая в воздухе. Затаив дыхание, я наблюдала, как рубиновые капли собирались в хоровод, кружа и переливаясь, словно драгоценные камни.

Шёпот лорда постепенно усиливался, становясь всё громче, наполняя пространство непонятными звуками, от которых становилось не по себе.

Наблюдая за этим таинством, я всё больше начинала волноваться, будто что-то внутри меня противилось происходящему.

Капли ускоряли движение, становясь огненным кольцом, и когда перед глазами уже начало расплываться, а к горлу подкатывать тошнота, лорд вскинул руку с зажатым в ней кубком… Но жидкий огонь продолжал наращивать скорость, увеличиваясь в размере и распространяя вокруг себя волны жара.

— Не понимаю, — раздался хрипловатый голос Форжа, — твоя кровь не поглощается моей. Это может быть только в одном случае — если они равны по силе, а значит… Ты дракон, девочка моя, но я не вижу этого. Как так? Кто ты?

Старый маг выглядел потрясённым. На лбу проступили бисеринки пота, то ли от напряжения, то ли от того, что температура в комнате продолжала повышаться.

— Надо уходить, — выдохнул Рик, — кольцо перенасыщено энергией, его уже не остановить, сейчас здесь всё взорвётся.

— О нет, только не это! — воскликнула я, — лорд Форж, Вы же сможете это исправить?

Ответом мне было молчание.

Пылающее огненное кольцо, созданное при помощи магии и нашей крови, продолжало вращаться, набирая обороты. Волны жара опаляли кожу, затрудняя дыхание, но на лицах присутствующих не было и тени страха. Лорд Форж сосредоточенно творил какое-то заклинание, дотрагиваясь до стен, остальные просто отошли поближе к порталу, выходящему на вершину горы.

«Ого, сколько энергии!» — восхитился Фил, и по тону можно было подумать, что вся эта ситуация его несказанно радует.

«Что-то мне кажется — ты рад происходящему!» — удивлённо подумала в ответ. — «Не поделишься, почему?»

«Конечно, рад», — довольно согласился тот, не став отрицать очевидное, — «такая возможность подкрепиться чистой энергией не каждый день выпадает. Сегодня просто праздник какой-то в череде тяжёлых будней, когда приходилось довольствоваться лишь крохами твоих жизненных сил, боясь иссушить».

«Так что получается, для тебя это магическое кольцо своего рода праздничное блюдо? Стоп, значит, ты можешь просто слопать эту энергию, и взрыва не будет?» — догадалась я, не веря свалившемуся счастью. — «Ведь так?»

«Что-то типа того», — подтвердил Фил, — «правда, даже для меня — это многовато, но, конечно же, я могу попробовать помочь и убрать всё окончательно, если получу сначала ответ на один очень важный вопрос. Ты мне доверяешь?»

— Что? — не удержавшись, спросила я вслух.

— Что? — эхом откликнулись остальные, удивлённо хлопая глазами, думая, что я говорю сама с собой.

«Эх, придётся, конечно, раскрыться, но с другой стороны — чего тянуть, всё равно рано или поздно узнают обо мне», — сокрушался магис, оказавшись перед выбором, — «ладно, решено, осталось только придумать себе образ посолиднее: не могу же я предстать перед драконами эдакой малявкой… Ну, так что, ты мне доверяешь?»

— Д-доверяю, — ответила я шёпотом, но голос дрогнул от понимания того, что интересуется он настойчиво не просто так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие драконов

Наследие драконов
Наследие драконов

Нелегко жилось сиротой: каждый мог обидеть. Поэтому приходилось учиться постоять за себя, следуя правилу «зуб за зуб», чтоб другим неповадно было. Чем старше становилась, тем больше появлялось желающих заявить на меня свои права, вот только я не игрушка, которую можно забрать себе при желании, и не приз победителю на звание «самый отъявленный негодяй года». Решили подчинить меня? Что ж, вот только не стоит забывать, что даже у маленького котёнка есть острые коготки, а когда, ко всему прочему, внутри начинает зарождаться сила, способная управлять магией… М-м-м, какие вырисовываются перспективы для недоброжелателей!Первая часть дилогии "Наследие драконов"

Ирина Агулова , Мари Ви

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика