Читаем Наследие Говорящих полностью

Вокруг них собрались гриффиндорские второкурсники, которые, судя по всему, были где‑то неподалеку всё это время. Все они буравили Гарри враждебными взглядами. Все. Кроме нескольких учеников, не присоединившихся к своим сокурсникам и наблюдающих за происходящим со стороны. Не обращая внимания на предостерегающие взгляды, которые бросала в его сторону Гермиона, Поттер окинул окруживших его ребят надменным взглядом, после чего взглянул на Симуса.

— Внушительная группа поддержки, Финниган, — заметил он, — все вместе мне моё место показывать будете?

— А ты настаиваешь? — это уже был другой гриффиндорец и по тому, как он выглядел, ему не терпелось устроить драку.

— Гарри, слушай, — от толпы закипающих второкурсников отделился рыжеволосый парень, который в отличие от своих друзей выглядел скорее обеспокоенным, чем разозлённым, — здесь никто не хочет ссор.

— Да ну? — Поттер выразительно посмотрел на Симуса.

— Просто скажи, это действительно ты открыл Тайную Комнату? — игнорируя его замечания, спросил Уизли.

— А это разве что‑то изменит? — вместо прежнего запала, Гарри вдруг почувствовал усталость.

— Просто ответь на вопрос, — Рон смотрел прямо ему в глаза, и Поттер неожиданно понял, что ему до смерти надоел весь этот фарс.

— Нет, — ровно и твердо ответил он, — я не открывал Тайную Комнату.

— Чушь! — рявкнул Симус. — Все прекрасно знают, что это ты! Ищи других дураков, которые тебе поверят!

— Видишь? — глянув на Рона, Поттер пожал плечами. — Я же говорю, что это бессмысленно, — потом он повернулся к Симусу, от которого волнами исходила злость. — И кстати о дураках, Финниган, если ты и правда думаешь, что это был я, то лучше не лезь ко мне.

— Это угроза? — ощетинился гриффиндорец.

— Нет, идиот, совет на будущее, — Поттер закатил глаза. — А теперь уйди с моей дороги, я, видишь ли, спешу.

— Ах ты!.. — Симус выхватил волшебную палочку.

— Стой! — Дин попытался схватить друга за руку, но тот успел произнести заклинание, Гарри увернулся от оранжевого луча и круто развернулся, сжимая в руке собственную волшебную палочку. Мгновением позже Симус был обезоружен, растерявшиеся было гриффиндорцы, которые не привыкли всем скопом нападать на одного, тут же заслонили сокурсника, направляя на Поттера свои волшебные палочки. Ровно десять секунд ничего не происходило, затем коридор озарили вспышки разнообразных заклинаний. Гарри толком и не знал, сколько продолжалась эта так называемая дуэль, но определенно не так долго, как ему показалось. Плечо обожгла резкая боль, слизеринец вскрикнул и отвлекся, не заметив, как в него летит ещё одно проклятье. Синий луч сбил мальчика с ног, и он выронил из рук волшебную палочку. Не успел Гарри прийти в себя, как его схватили за грудки и прижали к холодному каменному полу.

— Вот и всё, Поттер, — над ним, довольно ухмыляясь, навис Симус.

— Как это по–гриффиндорски — нападать вшестером на одного, — презрительно бросил Гарри, искоса глянув на столпившихся вокруг ребят.

К собственному удовлетворению слизеринец отметил, что большинство использованных им заклинаний попали в цель, об этом красноречиво говорили пара обездвиженных гриффиндорцев, лежащих на полу, мелкие ссадины и ушибы у тех, кого он успел сбить с ног, и красная сыпь, появившаяся у некоторых ребят после жалящего заклинания. О да, Гарри мог гордиться собой… хотя бы те несколько мгновений, пока его не придушили.

— Стойте! Хватит! — только сейчас до Поттера донёсся голос Гермионы. — Что вы творите?!

Мальчик скосил глаза в сторону подруги. Девочка замерла в нескольких шагах от них, она тяжело дышала и переводила горящий негодованием взгляд с одного гриффиндорца на другого.

— Уймись, Грейнджер! — мрачно посоветовал Дин, который после случившейся потасовки растерял остатки дипломатичности. Возможно, причиной этому послужил ещё и внушительного вида синяк на его скуле, куда попало заклинание Поттера.

— Во имя Мерлина! Что здесь происходит?! — все конфликтующие стороны обернулись на этот голос. К ним спешили МакГонагалл и Люпин. Гермиона выдохнула и облегченно улыбнулась, похожее выражение появилось и на лицах Рона, Невилла и ещё пары гриффиндорцев, которые не вмешивались в драку, остальные выглядели скорее раздосадованными. Разглядев всю картину целиком, Минерва сбилась с шага.

— Что… — она оторопело открывала рот, но никак не могла сформулировать вопрос, пребывая в глубоком потрясении, — как… — Оба профессора остановились возле главных участников драки, один из которых так и прижимал к полу другого, и оглядели собравшихся. Минерва, наконец, взяла себя в руки. — Кто‑нибудь объяснит мне, что здесь творится? — потребовала она. — И, мистер Финниган, — ведьма бросила на своего студента раздраженный взгляд, — будьте так добры, слезьте с мистера Поттера.

Симус отпустил воротник Гарри и поднялся на ноги, слизеринец сел и принялся поправлять перекосившийся галстук, упрямо игнорируя происходящее, словно его это вовсе не касалось. Ремус шагнул ближе к нему, пытаясь определить наличие серьезных травм. На Люпина Поттер тоже внимания не обратил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Осень на двоих

Похожие книги