Читаем Наследие Кагана полностью

Он полоснул острым лезвием по моей раскрытой ладони, и сжав мою руку в кулак поднес ее к камню, кровь закапала на камень и когда все устремили свой взор на место, куда капала кровь, дверь в палату с грохотом отворилась и в помещение ввалилось около десятка ратников. Один из них был мне уже знакомым блюстителем порядка на вратах в столицу и зазвучал рассерженный голос.

— А меня как перворожденное дитя на обряд не пригласили.

Полные ужаса глаза я направил на дверной проем, где стояла моя сестра. Такая родная, но в тоже время такая чужая и незнакомая мне. Она величаво вошла в палату, ее доспехи, кончики волос и руки были запятнаны кровью, с ее меча капали маленькие алые капли, оставляя небольшие пятна на светлом каменном полу. Следом за ней вошел предатель Данис и незнакомый мне темсущи. Я впервые видел темсущи так близко, конечно в сестре была некая часть отталкивающая, точнее даже пугающая часть от темсущи, но все же это было не так приметно и не так ужасающе как чистый, не разбавленный серебряным человеком образ темсущи.

— Не бурлит? — Спросила она, привлекая внимание свидетелей к священному камню, она сделала пару уверенных шагов ко мне, на что ратники, ввалившиеся в палаты, встали коло меня, пряча меня за свои спины и перекрывая ей путь. Я смотрел в глаза сестры из-за плеча рядом стоящего рантика, глаза были окутаны поволокой безумия. Она казалась мне незнакомой, чужой и опасной. Когда ратник направил острие своего меча на Айдарию, темсущи дернулся вперед, но сестра его остановила. По его лицу было заметно, что он следит за каждым малейшим движением ратника и в случае угрозы для жизни Айдарии, он готов броситься на ее защиту.

Я не понимал, что с ней случилось, как она умудрилась из роли жертвы выбиться в роль предводителя темсущи. Возможно ответ на этот вопрос у нее в крови, видимо Каган определяется не только по «голубому бурлению», но и по тому, как к нему тянуться люди, как они видят в нем уверенного вождя. Айдария стала во главе пусть чужого, но все же народа, без всяких обрядов и священных камней. Мне стало дико стыдно за свое поведение, желание завладеть ее наследством затмило мой разум, а сейчас я потерял не только свою жизнь, но и близкого человека.

— Угрожаешь перворожденному ребенку Анвара? — После ее слов ратник не уверенно опустил меч и взглянул на меня, будто ожидая подтверждение ее словам.

— Как ты добралась сестра? — Спросил я у Айдарии, чтобы все поняли, что я признал в ней свою сестру. Севара, все еще стоящая за моей спиной, недовольно выдохнула.

— Хорошо, жаль, что без твоей помощи… — В ее уверенном и надменном голосе прозвучала доля обиды. — Ты не рад моему возвращению? Не желаешь обнять сестру…

Я шагнул к ней навстречу, преодолевая растерянного ратника, Севара бросилась ко мне и ухватив меня за край кафтана, вскрикнула:

— Не иди к ней, не иди… — Отчаянно запричитала она, — да и не брат он тебе, все это уже поняли. — Она опустила мой кафтан, и отшатнувшись упала, упершись руками в каменный пол, она тяжело задышала. А я остановился в не решительности, сердце ёкнуло от жалости к матери.

— Не смотря на то, что ты пожелала, чтобы меня убил Аяз, я не буду тебе мстить кровью своего брата.

Севара захохотала словно умалишенная.

— У тебя нет брата глупая забывчивая девчонка, твой брат умер… Это дитя вашей недалекой прислуги. — Звонкий смех Севары отдавался эхом в полупустой палате. — Поэтому и нет никакого голубого бурления… — Она подняла свой взор на меня. — Лучше бы ты умер вместо моего мальчика, вместе со своей Айдарией, которая никак не издохнет! — Тебе никогда не стать Каганом, порода не та, твой удел будет убирать за лошадями.

Я хотел крикнуть ей «замолчи» или же сказать, что она сошла с ума, но мне не хотелось продолжать жить в обмане, если даже Севаре спустя столько зим надоело все время лгать, и потому я виновато опусти перед Айдарией голову.

— Я сын служанки, Севара подменила меня на своего мертвого сына.

Мне уже было все равно, что решат старейшины делать со мной, слишком много боли переломило меня. Я был глуп, играя по правилам Севары, я был предателем и глупцом, жаждущим власти.

Глава19

Айдария

Ликует смерть, идет война

«За мир» здесь люди умирают,

А смерть идет, она вольна,

Да люди сами приглашают,

И Боги словно отвернулись,

И всюду только слезы, кровь

Руины прошлой мирной жизни,

И не вернуть покой нам вновь.

Мы плавно двигались по дороге, которая вела нас в неизбежность. На подступах к Альбиониуму наши лазутчики сообщили, что на нас выдвинулось войско. Настал час истины, время замерло и снег, паривший в воздухе, упал бесшумно на землю, оставляя нашему взору ясность. Бескрайние поля, укрытые белым, поблескивающим от тусклых солнечных лучей снегом. Войско Альбиониума словно размеренная речка стекалась у широкой полосы, что разделяло нас. Приблизившись к этому рубежу, они выжидающе замерли. Данис двинулся вперед и три всадника во главе войска выдвинулись к нему навстречу. Переглянувшись с Саяром, мы последовали за нашим шумным другом,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы