– Смотрите! – Сара ударила Куаня по спине.
Впереди был пологий спуск внутрь комплекса. С другой стороны к нему подбежали еще несколько человек во главе с астронавтом в белоснежном скафандре НАСА – Менденхоллом. Его сопровождали еще несколько американцев, европейцев и китайцев.
– Берегись! – крикнул Куань.
Огромный трехпалый кулак пробил стену и сбил Уилла с ног. Клешня несколько раз клацнула, но схватила не его, а шедшего следом сержанта Демареста, ветерана «зеленых беретов». Мгновение, и рука с зажатым в ней астронавтом исчезла.
Генерал махнул рукой в сторону спуска, который уходил в землю под углом 30 градусов. Оставалось надеяться, что внутри не притаилось еще чего похуже. Разношерстный отряд космонавтов спускался в комплекс, не зная, что перед ними: укрытие, хотя бы на время, – или разверстая пасть ада.
Продолжая спуск в недра древнего комплекса, Сара вела рукой по стене из странного пластика. Та дрожала, сотрясаясь от возни гигантских роботов на поверхности. Похоже, чудища хотели разобрать бункер на части и выковырять людей из норы, в которую они добровольно забрались.
– Вы тоже это чувствуете?
Сара оглянулась и увидела перед собой генерала и Уилла Менденхолла.
– Боюсь, они будут копать, пока не доберутся до нас. – Макинтайр убрала руку со стены. – Они не остановятся, пока не покончат с нами.
– Их собрали какие-то свихнувшиеся ублюдки, с которыми мы наверняка состоим в родстве. Только люди способны на такую бессмысленную жестокость, – проворчал Менденхолл.
– Согласен, лейтенант Менденхолл, – кивнул Куань. – Однако осмелюсь заметить, что если роботов построил кто-то, похожий на нас, то нам, как родственникам, под силу их одолеть.
– Если только мы не полностью одинаковы: нам хватило бы ума создать совершенно неубиваемую штуковину.
Куань улыбнулся, затем посмотрел на остатки трех лунных миссий.
– Пожалуй.
Они продолжили спускаться; лучи нашлемных фонарей скользили по плакатам с надписями на уже знакомом инопланетном алфавите, где, вероятно, перечислялись какие-то правила. Некоторые были похожи на военные учебные плакаты о способах выживания в опасной среде. На других были изображены люди в скафандрах, прижимавшие указательный палец к шлему, что, видимо, означало «болтун – находка для шпиона». Попадались и пропагандистские плакаты с флагами и прочей символикой, а один даже напоминал древние, еще времен Первой мировой войны, изображения Дяди Сэма, который зазывал всех в ряды американской армии: «Ты мне нужен!»
– Такое ощущение, что они просто разнесли свой мир на кусочки. С их-то воинственностью, – заметил Уилл, всматриваясь в агитки.
Дрожь тем временем усилилась, ее можно было чувствовать даже подошвами.
– Посмотрите-ка сюда, – позвала мужчин Сара.
Рваный плакат изображал некую планету, поверхность которой покидали, судя по всему, грузовые суда. Внизу было стилизованное изображение минерала.
– Узнаете? – Сара ткнула пальцем в рисунок.
– Похоже, они его где-то добывали, – предположил Куань. – Это наша Луна?
Лейтенант расправила плакат, прилаживая оторванные куски на место. Увидев картинку целиком, все трое изумленно замерли. Прямо за большим спутником был еще один, гораздо мельче, а рядом – Земля или что-то очень похожее: материки располагались иначе.
– Не понял… – произнес Менденхолл.
– Они и вправду добывали минерал, только не здесь, – пояснила Сара. – Видимо, была еще какая-то луна, которой больше нет.
Уилл расправил другой угол – на нем оказалась запечатлена еще одна планета с темно-зелеными океанами и кроваво-красными континентами.
– Что это за планета? – спросил Куань.
– Понятия не имею, – отозвалась Сара. – Ясно одно: на Луне залежей минерала нет.
– Что ж, тогда нас здесь ничего не держит. Как только найдем способ обойти роботов, сразу сматываемся. Предлагаю поторопиться, – сказал генерал.
Сара вздохнула и пошла следом вниз.
Менденхолл хотел выругаться, но не нашел подходящих слов и просто засадил кулаком в изображение Офиллиаса.
– Терпеть тебя не могу, Луна, – пробормотал он, затем обратился к гигантскому спутнику: – Ты мне тоже не нравишься.
Солдаты, шедшие впереди, остановились. Сара бросила взгляд на правый рукав, где был вмонтирован альтиметр: они спустились под землю почти на полмили. Крепла уверенность, что внизу обыкновенный погреб.
– Генерал Куань, лейтенант Макинтайр, прошу подойти.
Сержант Стэнли Симпсон, один из «зеленых беретов», стоял перед проходом в комнату, где в ряд выстроились небольшие столики, как в столовой.
– Для нас накрыли, – прокомментировал он, пропуская старших офицеров вперед.
– Не думаю, сержант, что кому-то захочется здесь обедать, – ответила Сара.
Свет фонарика выхватил в дальнем углу мумифицированные тела мужчины и женщины. Они сидели друг напротив друга, держась за руки и обратясь друг к другу пустыми глазницами. У нее были рыжие волосы, у него – темные. Рядом стояли две большие кружки.
– Видимо, они пришли сюда умирать. – При виде мертвой пары голос Сары дрогнул.
На Менденхолла это зрелище произвело совершенно иное впечатление.
– Умирать от чего?