Читаем Наследие Мерлина полностью

— И чем ты занимался с друидами сегодня утром у стоячих камней, — добавила Пайпер.

Ниалла будто ударило молнией.

— Я… я не знаю, о чем ты говоришь!

— Не валяй дурака, — сказала Пайпер. — Я все видела собственными глазами.

— Кто ты такой? — нажимала Прюденс. — Что ты сделал с миссис Джеффрис? И что тебе надо от Фиби?

— Какая еще миссис Джеффрис? И при чем тут Фиби? — Ниалл ошарашенно взирал на сестер.

— Можно подумать, ты ничего не знаешь, — возмутилась Пайпер. — Ты задумал хитроумный план, чтобы завладеть Силой Трех? Ничего у тебя не выйдет!

— Какой силой? — Ниалл переводил взгляд с одной сестры на другую. — Послушайте, я понятия не имею, о чем вы говорите, но мне больше не хочется здесь оставаться. Скажите Фиби, что я жду ее внизу.

Он поднялся и направился было к двери.

— Даже не думай! — воскликнула Прюденс и выкинула руку вперед.

Ниалл отлетел обратно и бухнулся в кресло, которое поднялось над полом на несколько сантиметров.

Он уставился на Прю, разинув рот. Потом после долгой паузы, когда кресло вернулось на место, спросил:

— Ты что, ведьма?

— Если ты собираешься и дальше делать вид, что ничего не понимаешь, то, так и быть, скажу, — Прюденс фыркнула. — Да, я ведьма. Как и мои сестры.

— Мы самые могучие ведьмы на свете, — добавила Пайпер. — Уж поверь на слово, не стоит перебегать нам дорогу. Поэтому лучше расскажи подобру-поздорову все, что мы хотим узнать.

— Вы… вы все ведьмы? — повторил Ниалл дрожащим голосом.

Прю показалось, что его удивление не наигранно. Но то, что парень сказал дальше, заставило ее изумиться еще больше, чем он.

— Слава Богу! — воскликнул Ниалл. — Пожалуйста, помогите мне!

Глава 6

Прю посмотрела на парня расширившимися глазами.

— Повтори-ка, — сказала она. — Тебе нужна наша помощь?

— Да! Да! — Ниалл схватился руками за голову, будто опасаясь, что она вот-вот взорвется.

— Хвала всем богам, я нашел вас! Теперь я смогу избавиться от этого кошмара!

— От какого кошмара? — спросила Пайпер. Ниалл уронил руки на подлокотники и откинулся на спинку кресла.

— Пожалуй, лучше начать с самого начала, — произнес он и поглядел на сестер извиняющимся взглядом. — Надеюсь, вы никуда не торопитесь? Рассказ может оказаться долгим.

Прю услышала, как дверь ванной комнаты тихонько отворилась. И краем глаза увидела, что Фиби вышла оттуда, чтобы получше слышать.

— Я не тот, за кого себя выдаю, — начал парень.

— Это и так ясно, — пробурчала Пайпер.

— Меня притащили сюда около двух недель назад Дайана и ее приятели-друиды, — продолжал Ниалл.

— Откуда притащили? — спросила Прюденс.

— Не откуда, — поправил парень, — а из когда. У Прю перехватило дыхание.

— Ты хочешь сказать, что ты не из нашего времени?

— Даже не представляете, насколько не из вашего, — ответил Ниалл и невесело усмехнулся. — Этот век буквально поразил меня. Видите ли, я попал сюда из 584 года по вашему летосчислению. Мы с вами совсем разные.

Из коридора донесся короткий вскрик Фиби. Ниалл повернул голову, увидел ее и смутился.

— Ах, Фиби, прости меня, — пробормотал он. — Прости, что не сказал тебе правду. Но откуда мне было знать, кто ты такая?

— Ничего, — ответила Фиби, входя в комнату и присаживаясь к столу. — 584 год? Примерно тогда правил король Артур? Так, значит?..

— Я жил при его дворе, — кивнул Ниалл и неожиданно улыбнулся: — Вот откуда мне точно известно, что он не знал, как садиться на коня. От верховой езды его начинало тошнить.

— Подожди-ка минутку, — сказала Прюденс и уперла руки в бока. — А почему это мы должны тебе верить? У тебя есть доказательства того, что ты жил четырнадцать веков назад?

Ниалл запустил руку за ворот своей рубашки и вытащил кожаный мешочек, висевший на шее.

Оттуда выпали две серебряные монеты. Он протянул их Прю и произнес:

— Ты разбираешься в древностях и должна узнать их без труда.

Монеты показались ей холодными и тяжелыми. Они имели непривычную форму. На них был изображен чей-то профиль с венком на голове на римский манер. Ее сердце внезапно бухнуло, когда она поняла, что в этих монетах необычного. Прю глядела на них томительно длившуюся минуту, потом подняла глаза и сказала:

— Ты мог их подделать.

— Конечно, мог, — ответил Ниалл. — Но это было бы слишком хлопотно. Словом, я этого не делал. Просто они были у меня с собой, когда меня… утащили.

— Постой-ка, сестричка, — вмешалась Пайпер. — Я ничего не понимаю. Он показывает тебе пару старых монет. Но кто мешал ему купить их в антикварной лавке или спереть из музея?

— Видишь ли, дело в том, что они совсем не старые, Пайпер, — ответила Прюденс. — Взгляни на них. Видишь, какие резкие линии, какой четкий рельеф. Им никак не дашь четырнадцати веков. Самое большее — лет двадцать.

Фиби откашлялась. На ее лице отразились сначала надежда и затем новое подозрение.

— Это еще не доказательство, — сказала она. — Ты мог подделать эти монеты, как сказала Прю. Или же создать их с помощью волшебства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зачарованные

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези