Читаем Наследие Мышиного короля полностью

Впрочем, на базе пиратов ей вряд ли будет сильно хуже, чем у дикарей. «Ладно, там увидим», – решила Фрэнки и последовала на борт транспорта. Офицер вежливо пропустил даму вперёд.

* * *

Силы покидали Бенджи. Он уже целую вечность полз по узкому лазу, понимая, что если остановится, то, возможно, не сможет продолжить спасение. Ужасно было бы умереть вот так, в темноте и одиночестве. Никто и никогда не узнает, какая участь постигла молодого офицера.

Движение продолжалось. Вот ещё один боковой проход, такой узкий, что едва можно развернуться. Между тем, оставалась надежда, что следующий поворот окажется последним, а в конце пути покажется выход. Но надежда таяла с каждой неудачей.

Бенджи прополз в новое ответвление туннеля, которое на первый взгляд показалось ему особенно узким и мрачным. Впрочем, вскоре он был готов изменить мнение на этот счет. Впереди забрезжил свет.

Близость выхода воодушевила молодого офицера. Он активнее заработал локтями и коленями. Белое пятно выхода приближалось, хотя сил оставалось всё меньше.

Бенджи судорожным рывком приблизился к выходу и выглянул наружу. Усталость и нервное напряжение сыграли злую шутку. Он оказался не в состоянии сделать последний шаг и упал без чувств прямо у выхода.

Хорошо ещё, что беспамятство долго не продлилось. Вскоре Бенджи пришел в себя и огляделся. Он понял, что ещё не на свободе, выкатился наружу и встал на четвереньки. Подняться во весь рост сил не нашлось.

На расстоянии примерно ста метров впереди виднелось нечто, что вызывало у Бенджи едва ли не суеверный ужас. Мать оказалась права, ему действительно везло! Прямо перед ним в лучах местного солнца блестели борта космолетов, расставленных полукругом.

Хозяева расположили корабли не очень плотно, дав возможность увидеть в центре полукруга жилые постройки и хозяйственные здания. Кто это, не пираты ли? Впрочем, кем бы они ни были, это представители человечества. В далёком мире, уже показавшем своё «гостеприимство», выбирать не приходилось.

Бенджи с усилием поднялся на ноги и пошёл вперёд.

VII

В лагере царило оживление, которое привлекло внимание Бенджи, когда он подошел ко входу и увидел группу людей, окруживших какого-то человека. По расцветке боевых скафандров стало сразу понятно, что здесь собрались те самые пираты, которых они с Фрэнки так долго искали. Конечно, иначе и быть не могло.

Бенджи протиснулся через толпу и, подойдя ближе, узнал в человеке, вокруг которого собрались пираты, Фрэнки Чонг. «Как она здесь оказалась?» – подумал пилот. Но выбора не было, и он смело направился вперёд.

В стоявшем вокруг шуме на Бенджи никто не обратил внимания. Он негромко позвал:

– Фрэнки, Фрэнки Чонг!

Девушка не услышала, продолжая оживленно беседовать о своих злоключениях. Она размахивала руками и иллюстрировала сказанное жестами и мимикой. Со стороны выглядело забавно. Осознав, что не был замечен, Бенджи крикнул чуть громче:

– Фрэнки, услышь меня, в самом-то деле. Это я, Бенджи!

На этот раз Фрэнки услышала, что кто-то зовет её, и попыталась определить, откуда исходит звук. Она увидела Бенджи, который тщетно пытался пробраться через толпу пиратов. Фрэнки помахала ему рукой и громко сказала:

– Господа, ура! Мой друг Бенджи выжил. Сейчас он здесь. Мой Бог, дайте же ему пройти!

Пираты заволновались, переключая внимание на прибывшего.

– Ты выжил в катастрофе? Вот сюрприз. Сама видела, как корабль тонул с тобой на борту.

Фрэнки взволнованно говорила, едва заметно подмигивая Бенджи. Тот сначала опешил, но быстро сориентировался. «Так, так. Значит, кораблекрушение, – подумал он. – Вот что с нами случилось. А я вроде как «чудом» выжил. Хорошо, хорошо. Буду иметь в виду».

Рассказ Бенджи был не менее эмоционален, нежели до этого у Фрэнки. Актёр он, вероятно, был похуже. Но волнение при рассказе показывал старательно.

– Рассказывай, рассказывай, – подбодрила Фрэнки.

При этих словах напарницы Бенджи чуть ухмыльнулся и проговорил:

– Спасся буквально чудом. Потерял сознание. Очнулся, вижу: дыра в разваливающемся корпусе. Я к ней, выбрался, поплыл в сторону берега. Вылез на сушу, от напряжения отключился. Очнулся, а тебя, Фрэнки, и след простыл. Я на поиски. По дороге попал в передрягу, из которой едва выпутался. Но главное, ты жива и здорова – вот это счастье! Во всём же остальном радует уже то, что везение меня не оставило.

«Молодец», – показала улыбкой Френки. «Отговорился от пиратов. Напомнил, что всё же не ошибся местом посадки. Красота!» Девушка погасила улыбку и взглянула чуть строже. «Ещё бы на месте находился, когда нужен», – прочёл Бенджи бессловесный упрёк и пожал плечами. Бывает!

Пираты не обратили внимания на красноречивый обмен взглядами и жестами, продолжая в целом радушный приём. Они с сочувствием отнеслись к судьбе новоявленных «Робинзонов».

Всё было бы хорошо, если бы не одно досадное совпадение. В тот момент, когда все уже собирались расходиться, появился взволнованный член пиратского братства. Он прибыл чуть позже остальных и отвел офицера в сторону, чтобы сделать доклад.

Перейти на страницу:

Похожие книги