Читаем Наследие обмана полностью

— Мне нравилось, — призналась миссис Райли. — Она была такой самодовольной. Но я тоже этому поверила. Я поняла, что Аврил дали вторую дозу, — она смягчила голос, — но я была так влюблена в тебя, когда ты был Томасом.

Мэтт отступил от нее.

— Я была настолько наивна, — продолжала она. — Я не могла поверить, что ты это сделал. Это должна была быть Хелен, подумала я. Я не могла согласиться с тем, что мой Томас был хладнокровным убийцей.

Он был убийцей? Волны страха и тошноты накатили на меня. Мэтт, а не бабушка, был тем, кто боялся меня. Знал ли он это? Я вспомнила странный взгляд, которым он смотрел на меня в тот день, когда мы встретились. Он знал с самого начала.

— Я должна была понять, что тебе нужна была твоя Хелен, — продолжила миссис Райли.

Темные глаза Мэтта горели на его бледном лице.

— Аврил была слишком непредсказуема, слишком много флиртовала. Но такова её судьба. Итак, ты поиграл с ней и убил ее, а ты и Хелен остались вместе.

Его кулаки сжались.

— С тех пор ничего не изменилось, — добавила миссис Райли. — Ты все еще зависишь от денег Хелен. Ты будешь предан ей до конца.

— Ты ошибаешься, — утверждал Мэт, — глубоко ошибаешься.

— Даже ели другие мальчики приезжали сюда, чтобы плавать, — сказала она, — ты не можешь находиться в этом месте. Ты сам так сказал мне.

— Я был идиотом, раз решил довериться тебе.

— Карма, — тихо сказала миссис Райли. — Справедливость наконец восторжествует. Шестьдесят лет назад ты не хотел иметь ничего общего со мной, Томас, не тогда, когда понял, что можешь заполучить девочек Скарборо.

Мэтт повернулся к ней спиной.

— Она сумасшедшая, Меган. Давай выбираться отсюда.

— Нет. — Мой язык словно распух, и я изо всех сил старалась говорить четко. — Держись подальше от меня.

— Она лжет, хочет запутать тебя, — сказал Мэтт. — Я говорил тебе это раньше. Ты не можешь верить ей.

— Я так и делаю.

Он сделал два шага ко мне. Еще один, и он поймает меня около бочек. Я медленно переместила руку, затем толкнула на него бочку. Он попытался схватить меня, но я успела сбежать.

Он обернулся. Я посмотрела на него, моя спина была прижата к стене. Медленно начала двигаться, нащупывая свой путь по грубой древесине, пытаясь добраться до ступеней, ведущих к подвалу.

— Послушай. Ты не в себе, — сказал он.

— Я знаю, кто я. — Слова получились какими-то непонятными. — И кем была. Как и ты.

Он посмотрел на миссис Райли:

— Что ты с ней сделала?

— Я рассказала ей о карме, — ответила женщина. — Она знает то же, что и ты.

— Меган, иди сюда. — Он протянул свою руку. — Подойди сюда!

Я покачала головой и продолжила двигаться вбок.

— Ты должна довериться мне.

— Я доверяла тебе раньше. — Мой рот медленно двигался, мои мысли и слова смешались. — Я доверяла тебе, когда ты был Томасом.

Глаза Мэтта метнулись по комнате. Его руки согнулись, затем он прыгнул на меня. Я бросилась бежать и высвободилась. Но он поймал мою рубашку и дернул меня назад. Затем что-то прошипело и щелкнуло между нами. Мэтт отпустил меня, быстро отдёрнув руку, обожженную веревкой, которую миссис Райли использовала, как хлыст.

Я бросилась слепо вперед, врезавшись в доску дерева, часть открытой лестницы поднялась на следующий этаж. Прижалась к ней. Я должна была встать. Должна была уйти от него.

Мэтт оттолкнул миссис Райли и пошел за мной.

— Если ты не пойдешь, я вытащу тебя отсюда.

Я начала подниматься, но казалось, что лестница, вся комната, наклоняется. Я едва могла держаться.

Мэтт стоял внизу, изучая меня.

— Не приближайся, — сказала я. Я не хотела, чтобы кто-нибудь из нас умирал.

Он положил ногу на нижнюю доску:

— Что-то не так с тобой, Меган.

— Не подходи!

Я поднялась еще на одну ступень, потом еще на одну. Это было похоже на движение во сне, лазание в замедленном темпе.

Мэтт начал подниматься, но миссис Райли последовала за ним, как кошка. Я увидела что-то блестящее в её руке. Мэтт отступил назад. Он повернулся и начал бороться с ней, схватив ее за запястья. Нож упал на пол.

— Что ты с ней сделала, Лидия? — спросил он.

— Ничего.

— Ты лжёшь! — закричал он. — Ты отравила её.

Женщина боролась, пытаясь освободиться. Он держал её руки позади неё, затем повернулся ко мне лицом.

— Не убегай от меня, Меган

Я сделала еще два шага вверх.

— Разве ты не понимаешь? Тебе нужна помощь, медицинская помощь.

Спускайся.

Там была трубка, открывающая люк. Если бы я могла пройти через дверь и закрыть ее, я могла бы использовать свой вес, чтобы запереть его.

— Пожалуйста, — сказал Мэтт, хватаясь за лестницу одной рукой. — Не позволяй Лидии сделать это с нами.

Я потянулась, чтобы достать до люка.

— Апрель! — воскликнул он. — Не оставляй меня снова!

Это было то самое имя, которое он выгравировал в моем сердце.

Я обернулась и посмотрела на него сверху вниз. Моя нога соскользнула. Пытаясь ухватиться за что-нибудь, я схватила трубу, которая открывала дверь. На мгновение это удержало меня, затем я почувствовала, как холодное железо заскользило по пальцам, почувствовала, что падаю. Я услышала торопливые шаги и погрузилась во тьму.

Глава 17

Я открыла глаза в белой комнате с бледно-полосатыми шторами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные секреты

Наследие обмана
Наследие обмана

Что-то преследует Меган…Она видела дом Скарборо только в своих снах. Но, теперь, Меган была здесь. Она навещает бабушку, с которой никогда не встречалась, как и со своим новообретенным кузеном Мэттом, безусловно, слишком красивым, чтобы он хотел её исчезновения. Бабушка была так холодна, так отстранена. Почему она, наконец, решила найти Меган после стольких лет? И почему Мэтт решил называть ее своей «почти» кузиной? Даже ее вещие сны не могли подготовить Меган к тому удивлению, когда Мэтт увидел её впервые… или к реакции совершенно незнакомых людей, которые смотрели на нее с любопытством — и страхом…Меган думала, что знала, кем была. До тех пор, пока не пришла в дом бабушки. До тех пор, пока она не встретила Мэтта, который злил и привлекал ее, как ни один парень до этого. Потом она снова начала видеть сны: о жизни, которой она никогда не жила… о любви, которую она никогда не знала… секреты, которые могли свезти ее в могилу.

Элизабет Чэндлер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги