— А откуда ты вообще узнал, что нужно что-то бросать? — какой-то старшекурсник, если судить по галстуку из Равенкло, смотрел на Северуса с явным уважением.
— Блэк и Поттер растрепали про виверн абсолютно всем, но... я знал, что это будут виверны, ясно? — Северус слегка покраснел и сел на скамейку. Рядом с ним тут же присела Лили. — Их мои отец и (Блэк, ты только в экстаз не впадай, ладно) дядя отлавливали. Это каким кретином нужно быть, чтобы не сложить подготовку к охоте, когда по всему дому тонны книг про виверн были разбросаны, три клетки из меди, которые монтировали в гараже нашего дома, вызов отца в Министерство, когда у них какие-то проблемы с вивернами начались, типа тех, из-за чего Сэму пришлось добивать Блэка своим прыжком через перила, и предстоящий Турнир? А про то, что виверны любят драгоценные камни, я от тех же служащих Министерства узнал, когда они вернули камни отцу, он там немного развлекся... — Северус снова слегка покраснел.
— Ты поранился, — раздался тихий голос сбоку от скамейки, на которой сидел Северус. Мальчик резко развернулся и встретился с обеспокоенным взглядом теплых карих глаз. — Ожоги — это очень больно. Я видела, как ты обжегся.
— Вот, Сев, отличие того, кому ты реально не безразличен, от всех остальных, — задумчиво проговорил Дин. — Все видели виверн, как Сев эту корыстную дрянь от себя отогнал и вообще неплохо справился, а Мэри видела только то, что он обжегся.
— Да все нормально, ожог уже залечили, — Северус протянул поврежденную ладонь девушке. — Видишь? Все уже зажило.
— Ты поранился? Я слышала, когда объявляли оценки, о, Сев, это ведь было больно? — руку Северуса схватила Лили и принялась рассматривать нежную кожу.
— Лил, я же сказал, что все уже нормально, — Северус решительно выдернул ладонь из рук Эванс.
— Ты в курсе, что сразу после проведения второго тура состоится традиционный бал? — Люпин без всяких церемоний уселся рядом с Северусом с другой стороны, и зевнул.
— Ты чем по ночам занимаешься? — Северус нахмурился, посмотрев на явно невыспавшегося друга.
— Сплю. Ты не поверишь, я все время сплю, и постоянно хочу спать. Это ведь ненормально?
— Так, Рем, давай-ка ты уже вернешься в наш дом. Я хотя бы смогу видеть, что с тобой происходит и помочь в случае чего, — внезапно он замолчал, затем тихо переспросил. — Бал? Какой бал?
— Традиционный. Там нужно быть в парадных мантиях и все такое. Да, чемпионы обязаны открывать бал венским вальсом.
— Чего? — Северус вытаращился на Ремуса.
— Венский вальс, дружище, — Люпин хлопнул Сева по спине и затем, понизив голос, прошептал. — Сев, вальс сам с собой не станцуешь, да-да.
— На что ты намекаешь? — Дин увидел панику в черных глазах сына, и заметил, как он незаметно вытер вспотевшие руки о джинсы.
— Да он не намекает, он прямо говорит, — Джеймс выглядел немного бледнее, чем обычно, и осунулся, но смотрел на Северуса прямо, не пытаясь своими переживаниями разрушить столь хрупкую видимость приятельских отношений. — Ты кого на бал пригласить собираешься?
— Я... я... Я не думал об этом.
— Так подумай, это тебе — рукой утром по волосам провел и все — красавец. Не такой, правда, как твои отец с дядей, но тоже уже ничего, — Сириус оценивающе осмотрел немного и округлившееся лицо и хорошо развитое тело их недавнего соперника. — А девушке, чтобы на бал собраться, время нужно. Мать вообще говорит, что на первый бал нужно хотя бы за пару месяцев собираться начинать. Тут же всего неделя, а соответствовать придется, все-таки партнерша чемпиона Хогвартса. Скорее всего, и колдографии в различных журналах появятся. — Блэк закатил глаза и сделал вид, что его тошнит.
— И откуда ты все это про балы знаешь, — поддел Сириуса Кингсли Шеклболт, один из немногих семикурсников, решивших приехать на Турнир.
— У меня мама постоянно или куда-то собирается, или что-то организует. А еще у меня три кузины, и одна из них замужем за Малфоем, — Сириус глубоко вздохнул. — Вы что думаете, что это легко не замечать, когда такое, особенно на каникулах, дома в режиме ежедневной готовности?
— Просто на каникулы приходится большинство праздников, — тихо произнесла Мэри. — Северус, Сэм же женат на одной из кузин Сириуса, не думаю, что тебе будет сложно подготовиться к балу.
— На самом деле... там все сложно, — так не нашел, что ответить Северус.
— О, Макдональд, так дядя Северуса для тебя уже просто Сэм? — Сириус не удержался и раздраженно посмотрел на Мэри.
— Просто я немного помогла ему, а в том месте нам нужно было обращаться друг к другу по имени, вот и...
— В каком смысле, ты ему помогла? — Лили задумчиво рассматривала Мэри, накручивая длинную рыжую прядь на палец.
— Сэму нужно было кое-что выяснить по делу, над которым они сейчас работают. Я был занят, а Мэри первая попалась ему на глаза, когда он шел искать Люпина, — Северус резко прервал начавшийся разговор, в который пытались втянуть Мэри. — Так что ничего сверхъестественного. Да, насчет бала. Сириус, ты уверен, что из-за твоего выбора ты не лишишься матери? Она же в обмороке до конца жизни пробудет.