Читаем Наследие Охотников полностью

— С чего бы... А откуда ты знаешь, кого я уже пригласил? — когда Блэк надувался, он выглядел настолько забавным, что Дин хмыкнул.

— Блэк, ну что ты как ребенок, — Северус усмехнулся. — Ты любишь Сэма какой-то нездоровой любовью, так что готов подражать ему во всем. Про то, что примерно в нашем возрасте Сэм был заинтересован одной... эм... девушкой, ты слышал и от представительницы той же расы, к которой принадлежала та девушка, и от моего отца. Это, конечно, очень трудно понять, что ты пригласил Кэтсуми. Вот я тебя и спрашиваю: твои, помешанные на чистокровности и традициях, родственники выживут от такого известия? За нее я, кстати, не переживаю. Блэки вполне могут пойти ей на закуску, если умудрятся ее обидеть, — Люпин кивнул, подтверждая правоту слов Северуса.

— А кто такая эта Кэтсуми? — Сириуса сразу же засыпали вопросами заинтересованные парни.

Северус не стал дожидаться, что же ответит Блэк, а поднялся со скамейки.

— Извините, ребята, но мне пора домой. Я устал, не выспался, да и обещал помочь дяде кое в чем разобраться. Рем, ты идешь? — обратился он к клюющему носом оборотню.

— Да, идем, — Люпин вскочил, сделал несколько энергичных движений, прогоняя сон. — Да что такое-то? Мне словно снотворное в чай подливают.

— Дин, а с чего бы Люпину дрыхнуть целыми днями? Он оборотень, он по идее должен чувствовать эти штуки, на поиск которых нас с тобой подписали, — Сэм прищурился.

— Я просто уверен, Сэмми, что так оно и есть. Так, Люпин, как слишком ценный для нас кадр, больше не ходит в здание школы самостоятельно, — Дин внимательно смотрел на сына, который старался не привлекать к Мэри повышенного внимания, и в то же время, мялся, не зная, как ее пригласить прогуляться. — Сэм, скажи, мы были такими же в его возрасте?

— Мы были хуже, Дин, — успокоил его брат.

Наконец, Северус решился. Он подошел к Мэри и нарочито безразличным голосом произнес.

— МакДональд, а ты не хочешь уже пойти со мной и доделать до конца свою так называемую работу? Не пойми меня неправильно, я не придираюсь, но кое-что в твоих каракулях я разобрать не могу.

— Я что похожа на стенографистку? Как могла, так и записала. Сам бы попробовал стоя записывать под диктовку, — огрызнулась Мэри, но от взгляда Винчестеров не ускользнуло, как на мгновение вспыхнули ее глаза.

К сожалению это не ускользнуло и от Лили, и от внимательно наблюдавшим за Северусом Люпина.

— Вы скоро наговоритесь? — пришел оборотень на выручку другу. — Я спать хочу, пошли уже быстрее.

— Сев, а ты не будешь возражать, если я тоже попробую тебе помочь? — Лили мило улыбнулась и подхватила Северуса под руку. — Во-первых, это интересно, во-вторых, я хочу тебе хоть чем-то помочь, ведь ты так помогал мне в детстве, когда я еще не знала, что я — волшебница.

— Даже если бы она была простой магглой — она все равно была бы ведьмой, — высказал Дин свое отношение к происходящему. — Самое главное, почти без вариантов. Это уметь надо так навязать себя, что в случае отказа, будешь выглядеть дерьмом в глазах окружающих, да и сам себя начнешь презирать, ведь она действительно очень помогла ему в соплячестве одним своим присутствием в его жизни.

— Лили умна, красива, и не любит проигрывать — безумное сочетание, — Сэм посмотрел на явно растерявшегося Северуса. — Теперь понятно, почему из-за этой Елены так много народу в несвершившейся реальности либо свихнулось, либо коньки отбросило.

— В каком смысле? — Дин пошел вслед за сыном и присоединившимся к нему Люпину, Мэри и Лили. Вскоре он заметил, что за небольшой компанией увязались Поттер и Блэк.

— В том смысле, что невозможно страдать по женщине, которая тебя кинула в твои шестнадцать. Ну хоть убей меня, невозможно. Особенно, если ваши с ней пути разошлись настолько кардинально. Я даже не могу вспомнить всех девчонок, с которыми я встречался в то время. А ведь в шестнадцать, я просто уверен, каждая была для меня любовью до гроба. Господи, да я об Эмми не вспомнил ни разу, пока те статьи в газете не увидел, а ведь там жесть покруче была, чем прилюдное унижение и последующая за ним ссора.

— Ты мне не рассказывал, — Дин внимательно посмотрел на Сэма. — Ты попросил меня помочь прибраться, но подробностей не рассказывал.

— Это было в прошлой жизни и в прошлом мире, так что забудь. Так, смотри, дурмстранговцы нарисовались.

— Угу, хрен сотрешь, — Дин подошел поближе.

Северус с компанией прошли уже три четверти пути к дому, когда столкнулись с парнями в красных мантиях.

— Девчонки, что вы делаете с этими неудачниками? — весело спросил один из них.

— Обычный классический наезд, — пожал плечами Дин. — Интересно, чего они добиваются?

— Не чего, а кого, — поправил брата Сэм. — Тот, который наехал, возле Эванс терся, когда она еще... эм... улиток не переела.

— Ребята, идите, куда шли, — довольно примирительно сказал оборотень. — Вы нас не трогаете, мы вас тоже трогать не будем.

— Какой грозный малыш, — лениво добавил еще один болгарин. — Я всегда думал, что Хогвартс — это нечто больше, чем ясли для пупсиков. Даже чемпион у них только из детской выбрался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники (shellina)

Похожие книги