Читаем Наследие Санторо (СИ) полностью

Кролик на юрких лапках проворно убегал от преследования, забегая за углы, за машины, преспокойно огибая и перепрыгивая через все препятствия, успевая тревожно поглядывать на циферблат, при этом охать и ахать, а под конец и восклицать, что он теряет время. Выбежав на лужайку из здания, воришка юркнул в вырытую в землю нору, куда со всех ног поспешила и Санторо. Катясь по туннелю вниз, сбивая и раздирая тело, Аделина протяжно кричала весь фантастический полёт, в котором пространство то сужалось, то разжималось, переливаясь калейдоскопом вспыхивающего пламени всех цветов радуги. Наконец раскрывшийся внизу зев выплюнул её в буквальном смысле. Чертыхнувшись и простонав от боли при падении, Лина оперлась на содранные ладони, приподнимаясь. Она очутилась в чёрно-белой шахматной комнате. Кролик вбежал в единственную дверь, к которой Лина бросилась стремглав, успев зацепиться за ручку, чтобы та не закрылась. Вот только вбежав внутрь, едва не потеряла равновесие — стрелка часов, на которую она наступила, неслась на всех парах внутри круга. Кролик, в отличие от пытающейся удержать равновесие Аделины, перепрыгивал с трех двигающихся в разные стороны стрелок и промчался к центру циферблата, в котором они очутились. Балансируя, Санторо последовала его примеру, но свалилась при одной из попыток перепрыгнуть со стрелки на стрелку. Завизжав, она прижалась к полу от несущейся на неё стрелки и ползком добралась до центра, вскарабкавшись на постамент из гайки.

Кролик пробежал в самый центр, затопав на месте, он в ужасе запричитал:

— Время побежало! Время побежало!

— Я вижу.

Голос сидящей на коленях девушки звучал ласково и вкрадчиво, будто трель певучей заморской птицы. Из-под пола пышной юбки голубого кружевного платья виднелись точеные ножки в белых гольфах. Белокурые струящиеся по спине кудри украшала голубая лента. Протянув руки к кролику, сказочная дева приняла переданные часы.

Аделина остановилась напротив воришки и, вероятно, его хозяйки. Только сейчас Санторо осознала всю абсурдность ситуации. В такой момент помчаться за кроликом, прыгнуть в нору и пробежать по механизму часов, чтобы встретить кого?

— Алиса, — кролик нетерпеливо дёрнул подол голубой юбки, и белокурая девушка обернулась, лёгким круговым движением поднявшись, и приветственно улыбнулась.

Аделина издала хриплый вздох, отшатнувшись назад и смотря на сказочный призрак. Будто она попала внутрь своей любимой старой книжки, столкнувшись с ожившими персонажами. С персонажем, до жути напоминающим её мать, с теми же печальным, но искрящимся томным огоньком голубых глаз, россыпью веснушек на щеках. Разве что намного моложе. Скорее её ровесница.

— А-алиса? — дрожащим голосом спросила Аделина и, пискнув, добавила: — Мама?

— О нет! — встрепенулась белокурая дева, качнув рукой. — Я, правда, Алиса, но не ваша мать.

— Но… но вы так похожи на неё.

— Потому что этого желал Альберто Санторо, — понимающе улыбнулась Алиса, перебирая в пальцах цепочку часов. — Я — посмертная воля вашего покойного батюшки. — Опустив на мгновение взгляд, Алиса виновато улыбнулась.

Санторо непонимающе качнула головой, нервно рассмеявшись и оглядывая «посмертную волю» с головы до ног, и лишь подойдя ближе, ощутила знакомое тепло — пламя Неба. Алиса была полностью соткана из пламени Неба, так же как и нервно топающий лапкой и скрестивший передние лапы кролик.

— Ты ведь Аделина? Я ждала Альберто, но он предупреждал, что если не придет он, появишься ты. Видимо, Альберто мёртв, если есть я.

— Я, видимо… это… — Аделина смолкла, не зная даже, какое слово лучше подобрать. Кажется, от шока она впала в безумие, потеряла сознание и сейчас галлюцинирует.

— Сложно? — подсказала Алиса. — Я понимаю, ты сейчас в шоке. Но это место реально. У него нет времени, но оно существует.

— Что это за место? — Лина закружилась вокруг оси, пытаясь оглядеть бесконечность ничего. Она будто зависла в пустоте, в которой было лишь время, на котором они стояли.

— Это то, что ты искала. — И протянув руку с часами, кивнула и провозгласила: — Наследие Альберто Санторо.

Аделина устала, поэтому схватившись за голову и подняв глаза к Алисе, лишь истерично засмеялась.

— Разве наследием не были яд и противоядие, которые мы нашли в поместье и извлекли из меня?

— Это был ключ активации. Для того, что активировать часы Уробороса, нужно было капнуть на них ядом и противоядием.

— Но я ничем не капала! — гневно воскликнула Аделина. И тут же застыла. Нет, на часы попала кровь. Кровь, в которой побывал и яд и противоядие. — Чёрт…

— Если вы здесь, то должны были найти дневники Альберто, в них инструкция, в которой он записал на всякий случай, чтобы объяснить вам механизм действия.

— Нет, дневники украли. — Мой же брат, добавила про себя Аделина. — Я вообще понятия не имею, что это и что здесь происходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену