— Жаль, что твой проводник не сказал тебе, кто такие визийя, мальчик. Я не хотел отбирать у тебя жизнь, но ты сделал это сам. Придется мне снова терпеть всю эту боль. Но я все стерплю. Как-никак, давно у меня не было столь красивого сосуда. Я буду снова молод, ванпул. Ты сам подарил мне свое тело и душу.
Гаррет непонимающе смотрел на него. Он ведь нанес ему смертельный удар, а тот будто только радовался.
Старик присел, опершись о камень, и с загадочным лицом продолжал ждать.
Джоан не знала, что движет ею, но зов говорил только о том, что нужно лететь. Ее словно манило в эту бездну, а шепот сам себе противоречил. Но, спрыгнув со смотровой, она уже решила, что сошла с ума, когда полетела вниз, однако еще до удара о землю все тело накрыла разрывающая боль.
Вместо ее рук стали расти огромные лапы и когти, во рту все зубы трещали, и, казалось, голову разорвет. В одну секунду ее кожа облезла, оголив мышцы, которые начали расти и покрываться чешуей. Боль была настолько сильной, что она уже мечтала разбиться о землю, однако резкое движение крыльев повело ее вверх. Она не понимала, что происходит, но перед ее глазами оказалось четверо мужчин, и они смотрели на нее с таким ужасом, с каким и она сама смотрела на них.
Лицо Эрика побледнело, и Джоан хотела ему что-то сказать, но услышала от себя только странный вопль. В этот момент голос Гаррета в голове снова был таким громким, что она вспомнила, как очутилась парящей над землей.
Неведомая сила развернула ее. Чувствуя, как движутся крылья, выросшие на спине, она полетела на зов. Зрение улучшилось настолько, что даже сквозь туман было видно, над чем она пролетает. Она высматривала место, где мог быть Гаррет. Но тут рычащий шепот в голове заговорил с ней.
— Здравствуй, Джоан Фонтегорн, — хладнокровно сказал он.
— Снова ты. Думаю, ты понимаешь, что сам заставил меня прыгнуть оттуда.
— Я не мог пренебречь зовом ванпула. Он слишком страдал. Это сильнее меня, но в опасности не только он, но и все люди. Поэтому нам с тобой пришлось рискнуть, и я не знаю, чем это обернется.
Джоан только сейчас поняла, что чувствовали люди, которые делили свое тело с ванпулами. Она осознала, что может управлять телом чудовища, но оно пока было сильнее и само направляло их обоих в нужную сторону. Она и не пыталась сопротивляться. Разговаривать про себя с непонятным существом было весьма странно.
— Что значит — все люди?
— Это значит, что я возродился, а вместе со мной обрели силу визийя. Их нельзя так просто убить, Джоан. Если только они сами этого не пожелают, но тот, кто лишил их жизни, окажется пристанищем их души. Гаррет в опасности. Он не знает, кто его преследовал. Стал человеком и теперь не сможет сопротивляться магии. Значит, он, возможно, станет новым сосудом для одного из самых ужасных существ на земле, если визийя этого захочет.
— Ты, оказывается, много знаешь. Почему все это время молчал и избегал меня?
— Потому что я не твой ванпул, Джоан. Наша связь с тобой — это ошибка, которая может повлечь за собой трагические последствия. Визийя обретают силу.
— Да что еще за визийя?
— Просто слушай, что я говорю, и запоминай, Джоан. Только человек, который соединен с ванпулом, может сопротивляться магии визийя. Гаррет потерял коня, и теперь он беззащитен. Мы должны успеть вовремя, иначе потеряем того, кто был так дорог тебе.
— Он и сейчас мне дорог.
— Я знаю, что ты любишь его. Я все про тебя знаю, потому что живу внутри тебя, и все твое прошлое мне стало известно. Когда видения засасывали тебя в прошлое, это был я. Я изучал, пытался понять, что ты за человек. Я не хотел отнимать силы и причинять тебе боль, но по-другому не мог этого узнать. А сейчас нам нужно найти Гаррета, мы уже близко.
— Я видела скалы, они упали с обрыва.
Волнение не давало ей насладиться пейзажем, над которым они пролетали. Мысли путались, но важнее всего было найти то самое место. Пролетая над скалами, она чувствовала, что он где-то рядом. Пикируя вниз, увидела, что с Гарретом был кто-то еще.
— Это визийя, Джоан. Один он для нас с тобой не так опасен, а для него да.
Джоан, поддавшись эмоциям, хотела позвать Гаррета, но вместо этого на всю округу раздалось рычание дракона. Это привлекло внимание мужчин, и она, стремительно направляясь вниз, летела к ним, но дракон опоздал. Гаррет, воспользовавшись моментом, насквозь пронзил мечом визийя, который смотрел прямо на дракона.
— Нет, Гаррет! — снова пыталась крикнуть она, но у нее сорвался только дикий вопль.
До земли осталось несколько метров. Приземлившись, она увидела, как Гаррет смотрит на нее, не понимая, кто стоит перед ним.
Через несколько секунд она вернулась в свое тело и от бессилия упала на колени. Он, тоже обессиленный, со всех ног помчался к ней. Гаррет обнял ее за обнаженные плечи и не понимал, как она оказалась в теле этого существа. Злобный хохот заставил их обернуться.