Читаем Наследие времени. Секунда до полностью

Длился четвертый день пути, и закат окрашивал небо в ярко-красный цвет. Шли они через леса, которые иногда обрывались, и тогда они оказывались на холмистых травяных лугах. Речки, ручейки и родники попадались часто, фляги не успевали опустеть, а их уже заполняли свежей водой. Это помогало не экономить на питье и преодолевать большие расстояния быстрее. Когда стемнело, они сделали привал, пройдя через открытую местность, и спрятались за деревьями. Развели небольшой костер, и Гаррет наполнил маленький котелок водой. Он поставил его на огонь, чтобы сварить картошку для всех.

— За что ты любишь Кейл, она же злая? — спросила Джоан, глядя, как пламя играет светом в ночи на лице Гаррета.

— Я не знаю. Любят не за что-то. Она не такая злая в душе, как ты думаешь. У нее просто была тяжелая судьба, — ответил Гаррет, сжав губы.

— Еще какая злая! К ней даже Анункасан боится близко подойти. Я бы вот не хотел себе такую женщину, — как обычно не умолкал Уилл, развалившийся в спальном мешке.

— А какую бы хотел? — с интересом спросила Джоан.

— Да не знаю я. Мне вообще и так хорошо, а женщины… Они все контролируют, всегда всем недовольны, что ни сделай — все не так. Джо, я надеюсь, ты не станешь такой, как все женщины, хотя, наверное, это неизбежно. Когда тебя выдадут замуж за какого-нибудь знатного лорда, у него будет не просто женщина, которая всегда бубнит, а та, которая еще и прибить может. При этом в честном бою на мечах, а не во сне подушкой, — казалось, речи Уильяма не остановит ничего.

— Я не знаю, какой должна быть. Мне страшно от того, что меня ждет. Эта неизвестность, и что будет потом. Когда я мечтала о приключениях, то не ожидала таких необычных событий. До сих пор не верится, что жизнь настолько другая и гораздо интереснее. Мне даже жаль остальных амазонок, которые не знают правды… — Джоан снова посмотрела на Гаррета, восхищаясь его красотой. — Я обязательно должна выйти замуж за лорда? Разве не могу найти любовь? — В этот момент их с Гарретом взгляды встретились.

— К сожалению, насколько мне известно, знатных особ выдают по расчету. Надеюсь, с тобой этого не случится, — сказал Гаррет.

— Но я не хочу быть с тем, кого не люблю. Меня же не заставят? — Сидя на земле, она заерзала, и лицо исказилось в гримасе.

— Гаррет, прекрати ее пугать, все будет нормально. Выйти замуж за лорда — это лучше, чем жить в лесу. Но! Мы тебе поможем сбежать, если тебя отдадут за какого-нибудь дряхлого старика, — смехом попытался взбодрить ее Уилл, но даже его попытки были тщетны.

После этого никто больше не проронил ни слова. Следующие дни шли тяжко, даже Уильям перестал шутить, видя, как она подавлена и не реагирует на его шутки. Не помогало даже то, что он рассказывал, как беззаботно живут знатные люди. Иногда она бесшумно плакала по ночам, чтобы никто этого не заметил, и уже много раз пожалела, что вообще когда-то сбежала от спокойной жизни среди женщин. Еще можно было все бросить и вернуться туда, но, узнав правду о людях, она понимала, что ей там больше не место. Она не может вернуться и забыть все, что с ней произошло. Ее будет тянуть обратно в настоящую жизнь, а остаться жить среди ванпулов она не могла. Гаррет не будет с ней, поэтому от мысли сбежать она отказалась. Тем более, она обещала выполнить просьбу Анункасана, ведь он спас ей жизнь.

Проведя в пути еще две недели, оказавшись на пологой равнине, они увидели невысокую гору. До нее нужно было добраться к вечеру. Все эти дни они избегали встреч с людьми, и оставаться на видном месте все еще было рискованно. Темнота пришла быстро, но они все шагали в надежде поскорее подобраться к горе, где у подножия росли деревья. У Джоан уже не было сил, но она выдержала. Дойдя до нужного места, она сразу слегла и погрузилась в сон.

Гаррет печально смотрел на нее. Все это время ему было очень жаль девушку, и он не знал, как ее утешить. Усталость накрыла и его. Ночь выдалась прохладной, и он прилег рядом с ней, чтобы согреть.

Он проснулся оттого, что Джоан кто-то вдруг выдернул из его объятий. Она не успела издать и звука, когда ее спящую схватили и выволокли из спального мешка.

Открыв глаза, Гаррет увидел, что ее уже держат трое мужчин, а лежащему Уиллу приставили к горлу кинжал. От такого резкого пробуждения он не сразу понял, что и ему угрожают мечом. Варвар пытался заткнуть Джоан рот, но она укусила его за палец, за что получила от него кулаком в лицо. Другой мужчина затолкал ей в рот кляп. Все они были в черной кожаной одежде, которую покрывала грязь и пыль. Запах потных тел бил в нос, а их внешний вид был омерзителен.

— Отпустите ее, мы неприкосновенны! — подскочил Гаррет, не обращая внимания на то, что меч варвара впритык прижимался к его животу.

Он достал из-под рубахи цепь, к которой было привязано черное перо. Уильям сделал то же самое, и варвары убрали от них свои мечи, но Джоан не отпустили.

— Мы отпустим только вас двоих. У девчонки нет пера, — заглянув ей под рубаху, ответил огромный бородатый варвар. — Зато есть здоровые сиськи.

Перейти на страницу:

Похожие книги