Читаем Наследие времени. Секунда до полностью

Роланд, не оглядываясь, только успевал отвечать, что наконец-то время пришло. Доскакав до замка, он увидел Маргариту, уже ожидавшую его перед входом на широкой лестнице. Она стояла, облаченная в бордовое бархатное платье, которое было ей так к лицу. Вокруг все суетились, пытаясь украсить замок по периметру. Стражники были одеты в белоснежные плащи и парадные доспехи. Королева поспешно начала спускаться по ступенькам, чтобы узнать последние новости. Роланд передал коня одному из слуг и пошел ей навстречу. Его лицо озаряла широкая улыбка.

— Ваше Величество, к обеду они будут здесь. У нас осталась пара часов до прибытия, — Роланд слегка поклонился.

— Это так волнующе, все должно пройти безупречно. Мне нужно убедиться, что Джоан выглядит хорошо — насколько это возможно. Оставайтесь здесь, проконтролируйте, чтобы все было идеально.

Маргарита улыбнулась Роланду и стремительно зашагала внутрь замка. По пути встречались рассеянные слуги, которые в спешке заканчивали домывать замок внутри. Поторапливая их, она узнала, все ли в порядке в столовом зале и готовы ли блюда для долгожданных гостей. Навстречу ей шел Луи, явно растерянный, но уже одетый в парадную одежду. На его голове красовалась золотая корона, которая сместилась к правому уху. Не проходя мимо, королева быстро вернула ее на середину головы.

— Будь собраннее, сын мой. Ты же все-таки король! Застегни пуговицы до конца, почему этого не сделали слуги?

Не дожидаясь его действий, она справилась с пуговицей на его золотистом камзоле.

— Слуги все заняты, мама. Я одевался сам. Хорошо, что Лотту уже успели собрать, она теперь помогает Джоан.

— Катастрофа, не хватает слуг, чтобы одеть короля! Конечно, сегодня все внимание достанется не тебе, но всегда найдется тот, кто заметит эти недочеты. Возьми себя в руки, не твоего жениха привезли, чтобы быть таким несобранным! Я должна отправиться к твоей сестре, а ты проследи, чтобы все было на своих местах.

Луи все еще выглядел рассеянным, но постарался выполнить то, о чем попросила его мать.

Маргарита наконец добралась до комнаты дочери. Увидев, что та уже одета в безупречное бирюзовое платье и художник заканчивает рисовать глаз, она успокоилась.

— Слава Богам, ты почти готова! Помни все, чему тебя учили; Эрик уже на подходе.

— Мы с Лоттой уже все повторили, мама! — со вздохом ответила Джоан. — Почему я не в том белом платье? Оно красивее.

— Потому что оно сшито для свадьбы. Сегодня мы просто встречаем принца. Знаешь, почему сейчас на тебе бирюзовое?

— Нет. Почему?

— В день вашего знакомства тебе подарили такое же. Камней у нас столько нет, но все равно получилось недурно.

— В том платье я чуть не погибла.

Маргарита сжала губы, но менять что-то было поздно.

Служанка уже хотела надевать вуаль, но королева остановила ее. Взяв нож, которым одна из служанок перерезала лишнюю длину ленточек, вплетенных в волосы, она вытащила прядь волос надо лбом. Со стороны нарисованного глаза она обрезала ее. Аккуратно уложив на половине лица оставшийся локон, королева показала рукой, что можно завершать дело, надев вуаль.

Джоан не успела понять, что с ней сейчас произошло. Она никогда и никому не разрешала остригать себе волосы, даже такую маленькую прядку. Амазонки если в редких случаях и стриглись, то только самостоятельно. Суеверия были неотъемлемой частью ксанфата. Теперь удача покинула принцессу вместе с прядкой, что рассыпалась на полу.

— Мои волосы…

— Тебе придется открыть лицо перед всеми, когда поднимешь вуаль. Шрамы и так едва ли заметны под краской, но лучше все же прикрыть. Ты чудесно выглядишь, Джоан. Все пройдет отлично, я уверена.

Бросив взгляд на Лотту, Маргарита снова отметила, что только ее брат может все испортить.

Они спешно спускались к площадке перед замком. Рыцари уже стояли на местах, а слуги закончили украшать цветами перила на короткой широкой лестнице. Гаррет и Уильям шли за ними. Им выделили парадные доспехи, и они должны были стоять за королевской семьей вместе с Роландом и главной стражей короля. Так попросила Джоан, и Луи радостно согласился. У Маргариты уже просто не было сил в это вмешиваться.

— Они заехали в город, Ваше Величество, скоро будут здесь, — предупредил Роланд королеву.

Маргарита в суматохе выстраивала свою семью в шеренгу. Дернув Луи чуть вперед, она встала рядом с ним, Шарлотта и Джоан стояли по бокам немного позади.

Джоан чувствовала волнение, от которого ноги обмякли, но, услышав за своей спиной Уилла и Гаррета, почувствовала себя уверенней.

— Переживаешь? — весело шепнул на ухо Уилл.

— Конечно, мне страшно! — повернув голову, ответила она.

— Мы тоже волнуемся за тебя, все будет хорошо! — Гаррет сзади прихватил ее за локоть.

Маргарита повернулась, услышав шепот, выведывая, кто посмел болтать в такой ответственный момент. Уилл стоял, не подавая вида. Не поймав виновника, она снова стала высматривать гостей. Лотта, чтобы не засмеяться в голос, прикрыла рот рукой.

— Мама, тебе не кажется, что королева — это моя жена, и она должна стоять рядом со мной, а не ты? Поменяйся с ней местами, — Луи возмущенно смотрел на мать.

Перейти на страницу:

Похожие книги